ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to Portuguese » Law: Contract(s)

sigado

Portuguese translation: rubricado


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:10 Mar 7, 2011
Spanish to Portuguese translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / JavaScript
Spanish term or phrase: sigado
"Está la firma ilegible rubricada del señor compareciente .......
Sigado .......
y ...
Firmado.......
(nombre)
Rubricado.......
y .....
sellado......"

El "sigado" tiene la g con algo más por encima que no se entiende, por lo que no sé si esta palabra está correcta.
Para portugués de Portugal, por favor.
Gracias!
Oitaven
Spain
Local time: 10:08
Portuguese translation:rubricado
Explanation:
Como você pode ver em outro tópico do Proz, o termo correto deve ser "signado", ou seja, assinado com as iniciais, rubricado.

"Signado, firmado, rubricado y sellado por el notario autorizante.
"

http://www.proz.com/kudoz/spanish_to_english/law_general/245...

Selected response from:

Francisco César Manhães Monteiro
Brazil
Local time: 05:08
Grading comment
Obrigada Francisco e Liz!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1rubricado
Francisco César Manhães Monteiro


Discussion entries: 2





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
rubricado


Explanation:
Como você pode ver em outro tópico do Proz, o termo correto deve ser "signado", ou seja, assinado com as iniciais, rubricado.

"Signado, firmado, rubricado y sellado por el notario autorizante.
"

http://www.proz.com/kudoz/spanish_to_english/law_general/245...




    Reference: http://www.proz.com/kudoz/spanish_to_english/law_general/245...
Francisco César Manhães Monteiro
Brazil
Local time: 05:08
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Obrigada Francisco e Liz!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Teresa Borges
14 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: