ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to Portuguese » Law: Patents, Trademarks, Copyright

Emplazamiento

Portuguese translation: notificação, intimação judicial, mandato de comparência

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Emplazamiento
Portuguese translation:notificação, intimação judicial, mandato de comparência
Entered by: Carla Lopes
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:34 Sep 11, 2009
Spanish to Portuguese translations [Non-PRO]
Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright / legal
Spanish term or phrase: Emplazamiento
Documento que debe notificarse o trasladarse:
-Judicial
-Citación
-Sentencia
-Requerimento

OTROS: Emplazamiento

este es el extracto del texto y como enumeran las varias formas de notificación, ya no lo tengo claro pues pensaba que el termino emplazamiento seria una notificación o citación pero al parecer es algo distinto y más especifico lo que me hace preguntar a los compañeros si me podrian ayudar con esta palabra encontrando su equivalente en portugués.
Gracias
solange ribeiro
Spain
Local time: 11:25
notificação, intimação judicial, mandato de comparência
Explanation:
Spanish - Portuguese

emplazamiento (m)
notificação, intimação judicial {summons}



Resultado 1- 9 de 9 para Emplazamiento

DIREITO [COM] Entrada completa
ES

orden de citación

emplazamiento

citación

PT

aviso

notificação da tentativa de conciliação



DIREITO [COM] Entrada completa
ES

emplazamiento

citación

PT

mandato de comparência



DIREITO [COM] Entrada completa
ES

notificación de prórroga

notificación de emplazamiento

PT

notificação

intimação



DIREITO, Propriedade intelectual [Council] Entrada completa
ES

escrito por el que se incoa el procedimiento

cédula de emplazamiento

escrito de demanda

PT

acto que determine o início da instância



COMUNIDADES EUROPEIAS, DIREITO [COM] Entrada completa
ES

original de la cédula de emplazamiento

PT

original da citação



Direito administrativo, DIREITO, União Europeia [EP] Entrada completa
ES

carta de emplazamiento

escrito de requerimiento

PT

notificação para cumprimento

carta de notificação

Selected response from:

Carla Lopes
Portugal
Local time: 10:25
Grading comment
muito obrigado plea colaboração a todos os colegas que participaram!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5notificação, intimação judicial, mandato de comparência
Carla Lopes
4 +1Notificação
Isabel Oliveira
4Citação
Ana Fonseca


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
notificação, intimação judicial, mandato de comparência


Explanation:
Spanish - Portuguese

emplazamiento (m)
notificação, intimação judicial {summons}



Resultado 1- 9 de 9 para Emplazamiento

DIREITO [COM] Entrada completa
ES

orden de citación

emplazamiento

citación

PT

aviso

notificação da tentativa de conciliação



DIREITO [COM] Entrada completa
ES

emplazamiento

citación

PT

mandato de comparência



DIREITO [COM] Entrada completa
ES

notificación de prórroga

notificación de emplazamiento

PT

notificação

intimação



DIREITO, Propriedade intelectual [Council] Entrada completa
ES

escrito por el que se incoa el procedimiento

cédula de emplazamiento

escrito de demanda

PT

acto que determine o início da instância



COMUNIDADES EUROPEIAS, DIREITO [COM] Entrada completa
ES

original de la cédula de emplazamiento

PT

original da citação



Direito administrativo, DIREITO, União Europeia [EP] Entrada completa
ES

carta de emplazamiento

escrito de requerimiento

PT

notificação para cumprimento

carta de notificação



Carla Lopes
Portugal
Local time: 10:25
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Grading comment
muito obrigado plea colaboração a todos os colegas que participaram!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Teresa Borges
21 mins
  -> obrigada!

agree  Susana Valdez
30 mins
  -> obrigada!

agree  imatahan
2 hrs
  -> obrigada!

agree  Isabel Maria Almeida
5 hrs
  -> obrigada!

agree  Artur Jorge Martins
1 day1 min
  -> obrigada!
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Notificação


Explanation:
Pelo contexto dado, parece-me ser um termo mais geral do que específico, já que se pode referir a uma série de notificações/citações/intimações. Optaria, assim, por "notificação", que é o termo mais geral.

Consultar site abaixo (IATE), escolhendo o campo "Direito".


    Reference: http://iate.europa.eu/iatediff/SearchByQueryLoad.do?method=l...
Isabel Oliveira
Portugal
Local time: 10:25
Specializes in field
Native speaker of: Portuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Artur Jorge Martins
23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Citação


Explanation:
Citação é a diligência (comunicação ao réu). Depois pode aplicar-se aos mais distintos actos judiciais: sentenças, requerimentos, audências de julgamento, ordens de prisão ...

Ana Fonseca
Local time: 11:25
Specializes in field
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Sep 12, 2009 - Changes made by Carla Lopes:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: