GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:37 Oct 26, 2006 |
Spanish to Portuguese translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / shareholders\' meeting | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Maria Luisa Duarte Spain Local time: 10:00 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | posto ou cargo |
| ||
4 | cargo |
| ||
4 | nível hierárquico |
|
cargo Explanation: normalmente refere-se a linha, mas neste contexto acho que cargo faz todo o sentido :) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
posto ou cargo Explanation: dentro da mesma linha |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
nível hierárquico Explanation: É como sempre vi usado. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.