global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » Spanish to Portuguese » Law/Patents

sin forma de juicio (esp -> br por)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:14 Jun 19, 2000
Spanish to Portuguese translations [Non-PRO]
Spanish term or phrase: sin forma de juicio (esp -> br por)
Item de contrato:

"El presente contrato se regirá por las leyes chilenas (...). Toda y cualquier duda o dificultad (...) serán resueltas SIN FORMA DE JUICIO y sin ulterior recurso (...) por un árbitro que de común acuerdo designen las partes...

Não consigo encontrar equivalente em português que se aplique. Obrigada.

Summary of answers provided
4sem a necessidade de julgamentoHenrique Vieira
na +1sem recurso juridico
Luis Luis



37 days peer agreement (net): +1
sem recurso juridico

Sem ir a tribunal;
Diz mais abaixo que sem qualquer outro recurso, por um arbitro....

Ao dispor

Luis M. Luis

Luis Luis
United States
Local time: 17:15
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 22

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Henrique Vieira
540 days
Login to enter a peer comment (or grade)

577 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
sem a necessidade de julgamento

Acho que é isso!

Henrique Vieira
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also: