KudoZ home » Spanish to Portuguese » Materials (Plastics, Ceramics, etc.)

testas y planos

Portuguese translation: pontas de toros e planos

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:30 Dec 9, 2004
Spanish to Portuguese translations [Non-PRO]
Materials (Plastics, Ceramics, etc.) / Carpentry (Ebanista)
Spanish term or phrase: testas y planos
Na seguinte frase: "La empresa dispone de una sierra circular escuadradora (con la que se deve abrir y cortar toda la madera), una cepilladora-regruesadora, un aplicador de cola manual, una prensa de listones, una calibradora y una taladradora para testas y planos." O contexto é um teste para ebanistas e a prova prática consiste em construir uma estante.
Lidia Vaz
Portuguese translation:pontas de toros e planos
Explanation:
Isto é apenas uma sugestão com o intuito de ajudar a colega.

Pesquisei no Eurodicautom "testas" e no contexto das madeiras aparece "ponta de toro". Quanto a "planos" em ESP encontrei sempre "planos" em PT.
Selected response from:

Ivana de Sousa Santos
Portugal
Local time: 17:13
Grading comment
1 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
1 -1pontas de toros e planos
Ivana de Sousa Santos


  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): -1
pontas de toros e planos


Explanation:
Isto é apenas uma sugestão com o intuito de ajudar a colega.

Pesquisei no Eurodicautom "testas" e no contexto das madeiras aparece "ponta de toro". Quanto a "planos" em ESP encontrei sempre "planos" em PT.

Ivana de Sousa Santos
Portugal
Local time: 17:13
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Paulo Rocha: sugiro topos
4 hrs
  -> "topos" para "testas"?
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search