KudoZ home » Spanish to Portuguese » Other

aliado do eixo

Portuguese translation: aliado del Eje

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:10 Mar 31, 2002
Spanish to Portuguese translations [Non-PRO]
/ guerra
Spanish term or phrase: aliado do eixo
se lo utiliza en la guerra
mari a
Portuguese translation:aliado del Eje
Explanation:
Me parece que es al contrario, no? Del portugués al español? En ese caso, eje
(eixo) se escribe con maúscula, pues es un nombre propio, siempre y cuando se trate de la alianza de 1936.

Referencia: María Moliner, Diccionario de uso del español

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-31 19:25:54 (GMT)
--------------------------------------------------

Perdón, es \"mayúscula\", no \"maúscula\".
Selected response from:

Lilian Jimenez-Ramsey
United States
Local time: 10:03
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2aliado del Eje
Lilian Jimenez-Ramsey


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
aliado del Eje


Explanation:
Me parece que es al contrario, no? Del portugués al español? En ese caso, eje
(eixo) se escribe con maúscula, pues es un nombre propio, siempre y cuando se trate de la alianza de 1936.

Referencia: María Moliner, Diccionario de uso del español

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-31 19:25:54 (GMT)
--------------------------------------------------

Perdón, es \"mayúscula\", no \"maúscula\".

Lilian Jimenez-Ramsey
United States
Local time: 10:03
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 20
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxmgonzalez
2 hrs
  -> Obrigada, colega.

agree  Paulo Celestino Guimaraes
19 hrs
  -> Obrigada, Paulo.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search