ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to Portuguese » Telecom(munications)

a modo recordatório

Portuguese translation: como um lembrete


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:a modo recordatório
Portuguese translation:como um lembrete
Entered by: Annoni
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

00:58 Oct 26, 2009
Spanish to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - Telecom(munications)
Spanish term or phrase: a modo recordatório
Los recepcionistas pueden responder las llamadas con confianza, conociendo el nombre correcto de la empresa, el nombre del cliente o con información a modo de recordatorio, tal como el nuevo horario comercial, indicaciones o promociones.

PT BRASIL
Annoni
Local time: 13:46
como um lembrete
Explanation:
http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=240591
Selected response from:

delveneto
United States
Local time: 12:46
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1como um lembrete
delveneto
4informações de divulgação
Adriana Maciel


Discussion entries: 8





  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
como um lembrete


Explanation:
http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=240591

delveneto
United States
Local time: 12:46
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  P Forgas: eu acho que ambos estamos certos, mas parece que Annoni não confia muito em mim nem em quem concordou comigo.
8 hrs
  -> Apenas um mal entendido, ele não fez por mal, nem nós. Grato.
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
informações de divulgação


Explanation:
acho que caberia bem nesse contexto

Adriana Maciel
Brazil
Local time: 13:46
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: