ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » Spanish to Portuguese » Telecom(munications)

Desde un tendido

Portuguese translation: instalação


GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Desde un tendido
Portuguese translation:instalação
Options:
- Contribute to this entry

22:27 Nov 1, 2009Login or register (free) for more options.
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2009-11-05 11:54:07 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


Spanish to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - Telecom(munications)
Spanish term or phrase: Desde un tendido
• La empresa ha reunido una sólida red de partners que ofrecen tecnología de la mejor calidad para proveerles a nuestros clientes la más completa gama de opciones de soluciones. Desde un tendido de red seguro, a aplicaciones específicas para cada industria y soluciones con calidad de servicio,..

No PT BRASIL
Annoni
Argentina
Local time: 05:46
instalação
Explanation:
sug
Selected response from:

rir
United States
Local time: 08:46
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1instalação
rir
4desde uma construção
Teresa Borges


  

Answers


35 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
desde uma construção


Explanation:
Diria assim em PT(pt)

Teresa Borges
Belgium
Local time: 09:46
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

43 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
instalação


Explanation:
sug

rir
United States
Local time: 08:46
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  imatahan: No caso de uma rede, dizemos insalação e não cosntrução, embora também se traduza o verbo como construir.
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: