ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to Portuguese » Tourism & Travel

decorados

Portuguese translation: cenários


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:decorados
Portuguese translation:cenários
Entered by: TRASLA - Portuguese Translation Services
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:43 Jan 27, 2012
Spanish to Portuguese translations [PRO]
Tourism & Travel / Coliseo
Spanish term or phrase: decorados
El Coliseo fue ordenado construir por el emperador Tito Flavio Sabino Vespasiano y su nombre original era Anfiteatro Flavio.
Fecha de construcción 72 d.C.
Localización Roma (Italia)
Para construirlo, se necesitaron cerca de 100.000 m3 de un tipo de roca llamado toba.
La arena se sostenía sobre una superficie de tablas desmontable. Debajo de esta estructura había numerosos pasillos subterráneos donde se alojaban las fieras y algunos decorados.
RoBelinky
cenários
Explanation:
Neste caso tratam-se de cenários!... O Coliseu dispunha de cenários móveis que eram usados de acordo com o espetáculo apresentado.

http://www.wordreference.com/espt/decorado


decorado.
(Del part. de decorar1).
2. m. Cinem. y Teatro. Conjunto de elementos con que se crea un lugar o un ambiente en un escenario, un plató, etc.
DICCIONARIO DE LA REAL ACADEMIA ESPAÑOLA

--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2012-01-27 18:19:06 GMT)
--------------------------------------------------

Também pode-se dizer palco... mas acho cenário melhor e mais adequado.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2012-01-27 18:22:16 GMT)
--------------------------------------------------

"O famoso Coliseu de Roma, também conhecido como Anfiteatro Flaviano, era o local de exibição de uma série de espetáculos, como por exemplo os combates entre gladiadores. Ocorria também a caça de animais, como leões, leopardos e panteras, além de rinocerontes, hipopótamos, elefantes, girafas, crocodilos e avestruzes. As caçadas ocorriam em cenários onde existiam árvores e edifícios movíveis."

http://www.sogeografia.com.br/Conteudos/Lugares/?pg=3

--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2012-01-27 18:40:04 GMT)
--------------------------------------------------

Correção: Trata-se!!!
Selected response from:

TRASLA - Portuguese Translation Services
Local time: 18:47
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4decorações/ornamentos
ghostwriter-BR
5 +2cenários
TRASLA - Portuguese Translation Services


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
decorações/ornamentos


Explanation:
decorados = decoraciones

ghostwriter-BR
Local time: 13:47
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Oitaven
16 mins
  -> Obrigado

agree  Luciano Eduardo de Oliveira
26 mins
  -> Obrigado

agree  Ileana Luque
54 mins
  -> Obrigado

agree  Maribel Rodríguez Pacheco
4 days
  -> Obrigado, Maribel!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
cenários


Explanation:
Neste caso tratam-se de cenários!... O Coliseu dispunha de cenários móveis que eram usados de acordo com o espetáculo apresentado.

http://www.wordreference.com/espt/decorado


decorado.
(Del part. de decorar1).
2. m. Cinem. y Teatro. Conjunto de elementos con que se crea un lugar o un ambiente en un escenario, un plató, etc.
DICCIONARIO DE LA REAL ACADEMIA ESPAÑOLA

--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2012-01-27 18:19:06 GMT)
--------------------------------------------------

Também pode-se dizer palco... mas acho cenário melhor e mais adequado.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2012-01-27 18:22:16 GMT)
--------------------------------------------------

"O famoso Coliseu de Roma, também conhecido como Anfiteatro Flaviano, era o local de exibição de uma série de espetáculos, como por exemplo os combates entre gladiadores. Ocorria também a caça de animais, como leões, leopardos e panteras, além de rinocerontes, hipopótamos, elefantes, girafas, crocodilos e avestruzes. As caçadas ocorriam em cenários onde existiam árvores e edifícios movíveis."

http://www.sogeografia.com.br/Conteudos/Lugares/?pg=3

--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2012-01-27 18:40:04 GMT)
--------------------------------------------------

Correção: Trata-se!!!

TRASLA - Portuguese Translation Services
Local time: 18:47
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ghostwriter-BR: Este é um caso típico de resposta bem fundamentada. Concordo
16 hrs

agree  Ines Matos
1 day20 hrs
  -> Obrigado, Ines.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 3 - Changes made by TRASLA - Portuguese Translation Services:
Edited KOG entryRoBelinky's old entry - "decorados" => "cenários"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: