KudoZ home » Spanish to Romanian » Art/Literary

pata de perro

Romanian translation: vagabonzi

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:pata de perro
Romanian translation:vagabonzi
Entered by: Lavinia Pirlog
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

23:55 Apr 1, 2003
Spanish to Romanian translations [Non-PRO]
Art/Literary
Spanish term or phrase: pata de perro
...hombres con pantalones de elefante, miserables "patas de perro", andrajosos, haraposos, ...
Dan Marasescu
Romania
Local time: 06:36
vagabonzi
Explanation:
:)

Dupa multe cautari...

--------------------------------------------------
Note added at 2003-04-02 21:16:33 (GMT)
--------------------------------------------------

Sper ca nu este prea tarziu. De fapt nu este niciodata prea tarziu, sau nu ar trebui sa fie pentru un traducator profesionist...

;)

Suerte!

--------------------------------------------------
Note added at 2003-04-03 18:07:01 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Eeeee, nu \"spui\", persoana importanta!

:)
Selected response from:

Lavinia Pirlog
Romania
Local time: 07:36
Grading comment
Multumesc frumos. E din păcate cam târziu, dar era târziu când am întrebat, aşa că nu e vina ta. O singură întrebare: unde #@#@#@ le-ai găsit?
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5vagabonzi
Lavinia Pirlog


  

Answers


21 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
vagabonzi


Explanation:
:)

Dupa multe cautari...

--------------------------------------------------
Note added at 2003-04-02 21:16:33 (GMT)
--------------------------------------------------

Sper ca nu este prea tarziu. De fapt nu este niciodata prea tarziu, sau nu ar trebui sa fie pentru un traducator profesionist...

;)

Suerte!

--------------------------------------------------
Note added at 2003-04-03 18:07:01 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Eeeee, nu \"spui\", persoana importanta!

:)

Lavinia Pirlog
Romania
Local time: 07:36
Native speaker of: Romanian
PRO pts in pair: 58
Grading comment
Multumesc frumos. E din păcate cam târziu, dar era târziu când am întrebat, aşa că nu e vina ta. O singură întrebare: unde #@#@#@ le-ai găsit?
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search