ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to Romanian » Automotive / Cars & Trucks

muelle de electroválvula

Romanian translation: arc de electrovalvă


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:muelle de electroválvula
Romanian translation:arc de electrovalvă
Entered by: Sigina
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:12 Dec 2, 2008
Spanish to Romanian translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks
Spanish term or phrase: muelle de electroválvula
Iar am dat de termenul ăsta....şi apare în mai multe combinaţii, într-o listă de componente auto:

Muelle de electroválvula
Émbolo acumulador
Cámara acumuladora
Muelle de compresión
Perno esférico
Muelle de reposición
Émbolo de bomba
C. Roman
Spain
Local time: 18:48
arc de electrovalvă
Explanation:
Din câte înţeleg eu, cred că aici se referă la arcul respectiv in general. După aia, există "arc de revenire" şi "arc de compensare", vezi link, prima pagină, în chenarul de jos cu părţi componente. Poate te mai ajută la ceva.

--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2008-12-02 18:56:02 GMT)
--------------------------------------------------

Mai e muelle de compresion, care dacă nu e mot a mot... ne mai uitam :) sau eventual un Sp-En, ca dictionaru meu tehnic sta prea bine.
Selected response from:

Sigina
Romania
Local time: 19:48
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4arc de electrovalvă
Sigina


Discussion entries: 5





  

Answers


37 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
arc de electrovalvă


Explanation:
Din câte înţeleg eu, cred că aici se referă la arcul respectiv in general. După aia, există "arc de revenire" şi "arc de compensare", vezi link, prima pagină, în chenarul de jos cu părţi componente. Poate te mai ajută la ceva.

--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2008-12-02 18:56:02 GMT)
--------------------------------------------------

Mai e muelle de compresion, care dacă nu e mot a mot... ne mai uitam :) sau eventual un Sp-En, ca dictionaru meu tehnic sta prea bine.


    Reference: http://documentatie.smc.ro/pdf/3_4_1_VNA.pdf
Sigina
Romania
Local time: 19:48
Works in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 68
Notes to answerer
Asker: Mulţumesc pt confirmări şi linkuri

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Dec 3, 2008 - Changes made by Sigina :
Edited KOG entryC. Roman's old entry - "muelle de electroválvula" => "arc de electrovalvă"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: