ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to Romanian » Construction / Civil Engineering

afilamiento

Romanian translation: șlefuire / debavurare / ascuțire


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:afilamiento
Romanian translation:șlefuire / debavurare / ascuțire
Entered by: Ana Andronache
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:32 Jan 26, 2012
Spanish to Romanian translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
Spanish term or phrase: afilamiento
Pretul lucrarilor de excavare va acoperi toate operatiunile necesare pentru excavarea terenului, inclusiv desecarea, defrisarea, "el afilamiento" etc. Altceva nu spune despre afilamiento.
minera
șlefuire / debavurare / ascuțire
Explanation:
merge șlefuire / debavurare dacă se referă la beton

Pentru slefuirea betonului, a sapelor, a cimentului in mozaic, a granitului si gresiei. Ideal pentru debavurarea betonului pentru fatade
http://www.integradistributie.ro/bosch/masini-slefuit.html
Selected response from:

Ana Andronache
Romania
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3intensificarea
dorinac
3șlefuire / debavurare / ascuțire
Ana Andronache


  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
șlefuire / debavurare / ascuțire


Explanation:
merge șlefuire / debavurare dacă se referă la beton

Pentru slefuirea betonului, a sapelor, a cimentului in mozaic, a granitului si gresiei. Ideal pentru debavurarea betonului pentru fatade
http://www.integradistributie.ro/bosch/masini-slefuit.html

Ana Andronache
Romania
Works in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 111
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
intensificarea


Explanation:
"Afilamiento" de la verbul " afilar". In acest context cred ca cel mai potrivit este "intensificare".

http://dexonline.ro/definitie/ascuți


    Reference: http://buscon.rae.es/draeI/
dorinac
Local time: 18:50
Works in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 1 - Changes made by Ana Andronache:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term
Jan 26:
Kudoz queueIn queue => Public


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: