Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Spanish to Romanian translations [PRO] Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering | | Spanish term or phrase: Certificado de obra | | Am un document in care Seful de Proiect, Inginer, confirma ca firma X a realizat in urma cu 3 ani lucrarile la statia de epurare conform standardelor de calitate etc. Ar putea fi Proces-verbal de receptie lucrari sau este doar Certificat de lucrari? Are doar o pagina, sunt descrise foarte pe scurt lucrarile si sumele alocate si nu sunt mentionate eventualele defecte aparute sau alte detalii... |
| crisoKudoZ activityQuestions: 153 ( 2 open) ( 1 without valid answers) ( 11 closed without grading) Answers: 0 Romania
| Local time: 19:50
|
| | Selected response from:
Ana Andronache Romania
| Grading comment | 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
5 mins confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |