ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to Romanian » Education / Pedagogy

CEIP JUAN RAMÓN JIMÉNEZ

Romanian translation: Centru de învăţământ preşcolar şi primar Juan Ramón Jiménez


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:CEIP JUAN RAMÓN JIMÉNEZ
Romanian translation:Centru de învăţământ preşcolar şi primar Juan Ramón Jiménez
Entered by: Sigina
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:22 Nov 27, 2008
Spanish to Romanian translations [PRO]
Education / Pedagogy
Spanish term or phrase: CEIP JUAN RAMÓN JIMÉNEZ
CEIP - COLEGIO DE EDUCACIÓN INFANTIL Y PRIMARIA debería dejarlo así, en español, o traducirlo al rumano?... Este in header-ul unui buletin informativ al institutiei. Qué me porponéis?

Gracias.
Sigina
Romania
Local time: 19:50
Centru de invatamant prescolar si primar Juan Ramón Jiménez
Explanation:
Eu personal nu l-as lasa in spaniola, chiar daca este un titlu, deoarece o persoana care nu stie spaniola n-ar intelege nimic, si functia unui titlu este aceea de a anticipa (pe cat posibil) continutul unui text. In plus, la noi la facultate ne ziceau mereu ca siglele trebuie intotdeauna traduse sau macar explicate.
In cazul acesta este o traducere aproape echivalenta. "Educación infantil" este sinonim de "educación preescolar":
http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&LEMA=pre...

Selected response from:

Ioana Corina Pop
Spain
Local time: 18:50
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Centru de invatamant prescolar si primar Juan Ramón Jiménez
Ioana Corina Pop


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Centru de invatamant prescolar si primar Juan Ramón Jiménez


Explanation:
Eu personal nu l-as lasa in spaniola, chiar daca este un titlu, deoarece o persoana care nu stie spaniola n-ar intelege nimic, si functia unui titlu este aceea de a anticipa (pe cat posibil) continutul unui text. In plus, la noi la facultate ne ziceau mereu ca siglele trebuie intotdeauna traduse sau macar explicate.
In cazul acesta este o traducere aproape echivalenta. "Educación infantil" este sinonim de "educación preescolar":
http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&LEMA=pre...



Ioana Corina Pop
Spain
Local time: 18:50
Native speaker of: Native in RomanianRomanian, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Da, oricum vine în acronim, nu ştiu exact la ce le trebuie acest buletin, dar în mod sigur pentru părinţii români care au copiii mici acolo la şcoală...

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 28, 2008 - Changes made by Sigina :
Edited KOG entrySigina 's old entry - "CEIP JUAN RAMÓN JIMÉNEZ" => "Centru de invatamant prescolar si primar Juan Ramón Jiménez"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: