ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to Romanian » Education / Pedagogy

la promoción de un curso incompleto a otro

Romanian translation: trecerea de la un an scolar neterminat la altul


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:la promoción de un curso incompleto a otro
Romanian translation:trecerea de la un an scolar neterminat la altul
Entered by: Marilena Berca
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:02 Nov 1, 2011
Spanish to Romanian translations [PRO]
Education / Pedagogy / LOE
Spanish term or phrase: la promoción de un curso incompleto a otro
Acesta este contextul:

Orden EDU/xyz/2009 por la que se regula la promoción de un curso incompleto del sistema educativo definido por la Ley Orgánica 1/1990, de ordenación general del sistema educativo, a otro de la Ley Orgánica 2/2006, de 3 de mayo, de Educación.

Multumesc anticipat pentru sugestii!
Marilena Berca
Spain
Local time: 18:51
trecerea de la ub curs neterminat/care nu a fost terminat la altul
Explanation:
Ley Orgánica 2/2006 definește noul sistem de educație.

--------------------------------------------------
Note added at 6 ore (2011-11-01 23:27:44 GMT)
--------------------------------------------------

Da, poate fi și ”an școlar”, depinde de context.
Selected response from:

Adina Lazar
Italy
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4trecerea de la ub curs neterminat/care nu a fost terminat la altul
Adina Lazar


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
trecerea de la ub curs neterminat/care nu a fost terminat la altul


Explanation:
Ley Orgánica 2/2006 definește noul sistem de educație.

--------------------------------------------------
Note added at 6 ore (2011-11-01 23:27:44 GMT)
--------------------------------------------------

Da, poate fi și ”an școlar”, depinde de context.

Adina Lazar
Italy
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Multumesc, Adina. curso=an scolar

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: