ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to Romanian » General / Conversation / Greetings / Letters

Te voy a poner una vía (venosa) para pasar suero

Romanian translation: îti voi pune o perfuzie cu ser.

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Te voy a poner una vía (venosa) para pasar suero
Romanian translation:îti voi pune o perfuzie cu ser.
Entered by: celiacp
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:37 Sep 4, 2007
Spanish to Romanian translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters / obstetricia-preguntas a parturientas
Spanish term or phrase: Te voy a poner una vía (venosa) para pasar suero
(Sigo con mi glosario).
Debido a que cada vez son más las mujeres rumanas en España, y acuden a parir a nuestros hospitales, estoy intentando hacerme un pequeño glosario para mi trabajo en sala de partos. Como de rumano sólo he aprendido un poco de pronunciación, os agradecería las respuestas en español. Muchísimas gracias desde ya!!
celiacp
Local time: 19:28
îti voi pune o perfuzie cu ser.
Explanation:
Hola Celia :)



--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2007-09-04 18:54:23 GMT)
--------------------------------------------------

îţi voi pune o perfuzie cu ser.

Es "îţi ", no "îti". Disculpas :P
Selected response from:

anamaria bulgariu
Romania
Local time: 20:28
Grading comment
gracias!! :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1îti voi pune o perfuzie cu ser.
anamaria bulgariu


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
îti voi pune o perfuzie cu ser.


Explanation:
Hola Celia :)



--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2007-09-04 18:54:23 GMT)
--------------------------------------------------

îţi voi pune o perfuzie cu ser.

Es "îţi ", no "îti". Disculpas :P

anamaria bulgariu
Romania
Local time: 20:28
Works in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 8
Grading comment
gracias!! :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Simon Charass
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: