KudoZ home » Spanish to Romanian » General / Conversation / Greetings / Letters

dará que hablar

Romanian translation: va fi pe buzele tuturor

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:dará que hablar
Romanian translation:va fi pe buzele tuturor
Entered by: C. Roman
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:29 Oct 30, 2007
Spanish to Romanian translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
Spanish term or phrase: dará que hablar
El nuevo "...." (e vorba de un produs), dará que hablar.

Am nevoie de o formulare potrivită pentru un slogan.

Mulţumesc
C. Roman
Spain
Local time: 02:05
va fi pe buzele tuturor
Explanation:
va face furoare eventual.
HTH

--------------------------------------------------
Note added at 1 oră (2007-10-30 23:06:21 GMT)
--------------------------------------------------

A face furori a încânta pe cineva, în special, prin aspectul exterior.
Selected response from:

Cristiana Coblis
Romania
Local time: 03:05
Grading comment
Mulţumesc. A trebuit să trimit deja traducerea. Am folosit ceva tot în genul ăsta, o traducere mai liberă: “va fi noua senzaţie”
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1va fi pe buzele tuturor
Cristiana Coblis
2Despre noul "...." vei avea ce vorbi.
Nicolae Zarna


Discussion entries: 2





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Despre noul "...." vei avea ce vorbi.


Explanation:
O idee umilă!

Nicolae Zarna
Romania
Local time: 03:05
Native speaker of: Romanian
Notes to answerer
Asker: Merçi, orice idee e bine venită...poate iese un brainstorming dacă participă şi alţi colegi...

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
va fi pe buzele tuturor


Explanation:
va face furoare eventual.
HTH

--------------------------------------------------
Note added at 1 oră (2007-10-30 23:06:21 GMT)
--------------------------------------------------

A face furori a încânta pe cineva, în special, prin aspectul exterior.

Cristiana Coblis
Romania
Local time: 03:05
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Mulţumesc. A trebuit să trimit deja traducerea. Am folosit ceva tot în genul ăsta, o traducere mai liberă: “va fi noua senzaţie”

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nicolae Zarna: Super!
7 hrs
  -> Mulţumesc.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search