Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|This question was closed without grading. Reason: Other|
|Spanish to Romanian translations [PRO]|
Law/Patents - Law (general) / vida laboral
|Spanish term or phrase: tesoreria general de la seguridad social/ regimenes del sistema...|
|stiu ca sunt 2 intrebari , dar am ceva dubii.|
se traduce prin securitate sociala si asigurari sociala dupa cum am vazut in term kudoZ, prima data se traduce prin trezoreria securitatii sociale, dar in " regimenes del sistema de la seguridad social cum treaduc?
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations