ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to Romanian » Law (general)

con renuncia expresa de fueros

Romanian translation: cu renunţare expresă la o anumită jurisdicţie


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:con renuncia expresa de fueros
Romanian translation:cu renunţare expresă la o anumită jurisdicţie
Entered by: Daniela Rosioru
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:37 Apr 13, 2011
Spanish to Romanian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / procura generala
Spanish term or phrase: con renuncia expresa de fueros
someterse a los Juzgados y Tribunales que convenga, con renucnia expresa de fueros.
Daniela Rosioru
Romania
Local time: 19:53
cu renunţare expresă la o anumită jurisdicţie
Explanation:
Aici fuero are sens de jurisdicţie locală. Altfel spus, se pot supune oricărei jurisdicţii, fără a fi ţinuţi de jurisdicţia de la locul de domiciliu sau o altă jurisdicţie aleasă pe alt criteriu.
Selected response from:

Nicolae Zarna
Romania
Grading comment
multumesc Nicolae!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4cu renunţare expresă la o anumită jurisdicţie
Nicolae Zarna


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
cu renunţare expresă la o anumită jurisdicţie


Explanation:
Aici fuero are sens de jurisdicţie locală. Altfel spus, se pot supune oricărei jurisdicţii, fără a fi ţinuţi de jurisdicţia de la locul de domiciliu sau o altă jurisdicţie aleasă pe alt criteriu.

Nicolae Zarna
Romania
Specializes in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 136
Grading comment
multumesc Nicolae!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Adina Lazar
19 hrs
  -> Mulţumesc!

agree  Iosif JUHASZ
2 days20 hrs
  -> Mulţumesc!

agree  Tradeuro Language Services
17 days
  -> Mulţumesc!

agree  Lavinia Pirlog
32 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: