KudoZ home » Spanish to Romanian » Other

quita y pon

Romanian translation: păr care se scoate şi se pune la loc

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
06:05 Feb 4, 2009
Spanish to Romanian translations [PRO]
Other / păpuşi
Spanish term or phrase: quita y pon
Bună dimineaţa,

poate este cineva dintre voi mai inspirat decât mine: este vorba de o păpuşă (puteţi vedea două aici: http://gabybellissima.blogspot.com/2008_02_01_archive.html, sub Martes 12 de febrero), ca cele de la Lego.
Propoziţia mea zice: pelo de quita y pon.
Adică (bănuiesc) că are păr de mai multe culori sau frizuri, iar copilul poate să scoată un păr şi să-i pună altul... sau să-i scoată părul şi să-i pună vreo pălărie, n-am idee, chestia e că părul se poate scoate şi pune iar.

Mulţam şi o zi excelentă.
cameliaim
Spain
Local time: 14:53
Romanian translation:păr care se scoate şi se pune la loc
Explanation:
Eu cred că exprimă cel mai concret expresia din spaniolă. Sper să te ajute. Mai e altă opţiune: păpuşa vine cu 2 tipuri de coafuri diferite şi i se poate scoate una, punându-i-se cealaltă. Pentru că e o expresie "camisa de quita y pon" care înseamnă doar două cămăşi de schimb.
Selected response from:

Roxana Nicula Tanase
Spain
Local time: 14:53
Grading comment
Mulţumesc :)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1păr care se scoate şi se pune la loc
Roxana Nicula Tanase


  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
păr care se scoate şi se pune la loc


Explanation:
Eu cred că exprimă cel mai concret expresia din spaniolă. Sper să te ajute. Mai e altă opţiune: păpuşa vine cu 2 tipuri de coafuri diferite şi i se poate scoate una, punându-i-se cealaltă. Pentru că e o expresie "camisa de quita y pon" care înseamnă doar două cămăşi de schimb.

Roxana Nicula Tanase
Spain
Local time: 14:53
Native speaker of: Native in RomanianRomanian, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Mulţumesc :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Georgiana Vasilescu: sau păpuşă cu coafură de schimb :)
1 day10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search