ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to Russian » Certificates, Diplomas, Licenses, CVs

oficina de apoyo docente

Russian translation: отдел содействия учебному процессу


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:52 Mar 5, 2009
Spanish to Russian translations [PRO]
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Spanish term or phrase: oficina de apoyo docente
В контексте идет так (это "шапка документа"):
Ministerio de educacion
Оficina de apoyo docente
Sergei Gribanov
Russian Federation
Local time: 20:55
Russian translation:отдел содействия учебному процессу
Explanation:
("образование" уже есть в названии Министерства)

Может быть, это "учебно-методический отдел"? (Посмотрите, какие у него функции)
Selected response from:

Ekaterina Guerbek
Spain
Local time: 18:55
Grading comment
Пусть будет "учебно-методическое управление" :)
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1отдел содействия учебному процессу
Ekaterina Guerbek
3отдел содействия образованию
Olga Dyakova


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
отдел содействия образованию


Explanation:
Или
управление/отдел поддержки образования


Здесь подобное обсуждение в паре испанский-английсикй: http://rus.proz.com/kudoz/spanish_to_english/education_pedag...

Olga Dyakova
Ukraine
Local time: 19:55
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 6
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
отдел содействия учебному процессу


Explanation:
("образование" уже есть в названии Министерства)

Может быть, это "учебно-методический отдел"? (Посмотрите, какие у него функции)

Ekaterina Guerbek
Spain
Local time: 18:55
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 34
Grading comment
Пусть будет "учебно-методическое управление" :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maximova
3 hrs
  -> Спасибо, Максимова!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: