ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to Russian » Certificates, Diplomas, Licenses, CVs

autorizante

Russian translation: Удостоверяет брак:


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:00 Mar 22, 2009
Spanish to Russian translations [PRO]
Law/Patents - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Spanish term or phrase: autorizante
al final del certificado de matrimonio:

Autorizante: Don...... alcalde de ...
Alboa
Spain
Local time: 18:55
Russian translation:Удостоверяет брак:
Explanation:


--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2009-03-22 18:24:50 GMT)
--------------------------------------------------

Или удостоверяет законность (действительность) брака

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2009-03-22 18:26:11 GMT)
--------------------------------------------------

"...наделившую Церковь законной обязанностью удостоверять действительность всех бракосочетаний"
http://ksana-k.narod.ru/Book/mejweb/102.html
Selected response from:

Ekaterina Guerbek
Spain
Local time: 18:55
Grading comment
Большое спасибо всем за ответы и участие. Вариант Екатерины лучше всего вписывается в документ. Спасибо большое еще раз.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Заверено:
erika rubinstein
4 +1Удостоверяет брак:
Ekaterina Guerbek
4варианты
Valery Gusak
3Заверяет
Elena Axenova


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Заверено:


Explanation:
[DOC] Sello - [ Diese Seite übersetzen ]Dateiformat: Microsoft Word - HTML-Version
Autorizante D. ххх. Se practica la inscripción en virtud de acto celebrado a ... Запись о регистрации брака между: Свидетельство выдается бесплатно ...
www.trworkshop.net/lib/templates/Solitaria/svidetelstvo_o_b...

erika rubinstein
Local time: 18:55
Native speaker of: Russian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elena Axenova
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Удостоверяет брак:


Explanation:


--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2009-03-22 18:24:50 GMT)
--------------------------------------------------

Или удостоверяет законность (действительность) брака

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2009-03-22 18:26:11 GMT)
--------------------------------------------------

"...наделившую Церковь законной обязанностью удостоверять действительность всех бракосочетаний"
http://ksana-k.narod.ru/Book/mejweb/102.html

Ekaterina Guerbek
Spain
Local time: 18:55
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 34
Grading comment
Большое спасибо всем за ответы и участие. Вариант Екатерины лучше всего вписывается в документ. Спасибо большое еще раз.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxYulia Karins: Учитывая, что указывается имя удостоверяющего лица, считаю этот вариант более соответствующим
11 mins
  -> Спасибо, Юлия!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Заверяет


Explanation:
по аналогии с российской формой свидетельств о браке можно было бы сказать "руководитель органа записи актов гражданского состояния", но не слишком ли длинно?

Elena Axenova
Spain
Local time: 18:55
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  erika rubinstein: Но я ведь тоже написала Заверить...
32 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
варианты


Explanation:

Засвидетельствовано:
Брак засвидетельствован:
Засвидетельствовавшее лицо:

Судя по Гуглу, чаще всего встречается глагол "засвидетельствовать"

Статистика результатов запроса в Гугле
засвидетельствовать брак – 106
заверить брак - 45
удостоверить брак – 3

... официальный брак, который был засвидетельствован мэром Нью-Йорка Рудольфом Джулиани в 1996 году - в то время они пели "Богему" в Метрополитен Опера. ...
www.operamusic.ru/lib.php?id=306

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2009-03-23 05:01:04 GMT)
--------------------------------------------------

или еще: засвидетельствовал

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2009-03-23 05:12:54 GMT)
--------------------------------------------------

Словарь Даля:
ЗАСВИДЕТЕЛЬСТВОВАТЬ что, удостоверить или подтвердить за истину; явить бумагу где следует, озаботясь подписью, удостоверением ее должностным лицом, местом. -ся, быть засвидетельствовану; - кем, сослаться на кого, поставить свидетелей. Засвидетельствование ср. окончат. действие по глаг.
http://vidahl.agava.ru/P061.HTM#9746



Valery Gusak
Local time: 19:55
Works in field
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Ekaterina Guerbek: Во многих из этих 106 ссылок речь все-таки идет именно о свидетелях, а не об уполномоченных представителях власти.
9 hrs
  -> Вы правы, среди результатов поиска есть нерелевантные - как и в результатах по "заверить" и "удостоверить". Но если отбросить эти нерелевантные результаты по всем трем вариантам, все равно "засвидетельствовать" будет наиболее частотным случаем.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: