Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. Spanish to Russian translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) | | Spanish term or phrase: Cuenta indistinta vs mancomunada | Colleagues!
I've encountered the following terms: 1).Cuenta indistinta и 2).Cuenta mancomunada. Managed to find their definitions:
1). se aplica a la cuenta corriente de dos o mas personas, a la que puede tener acceso cualquiera de ellas
2). Cuenta cuya titularidad pertenece a varias personas simultáneamente. La firma de todos los titulares es necesaria para hacer cualquier transacción.
The meaning is pretty clear. But I failed to find the corresponding terms in Russian (nor in English). I wonder whether they exist at all or I should translate those discriptively...
Context: "Las partes acuerdan que cualquiera de los cotitulares podrá, por sí mismo y en cualquier momento, modificar el régimen de cotitularidad indistinta para convertirla en mancomunada..."
Thank you for your help! |
| AlexlookKudoZ activityQuestions: 3 (none open) Answers: 0
|
| | Selected response from:
Dmitry Venyavkin Local time: 20:56
| Grading comment thanx! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
32 mins confidence:  peer agreement (net): +1
| Reference: общий vs совместный - нет четкого разграничения в отличие от испанского
Reference information: Счет может быть общим или совместным, но его название не определяет полномочий совладельцев, эти полномочия определяются исключительно соглашением, подписываемым дополнительно или в рамках общей процедуры оформления счета.
Считаю вариант Дмитрия "изменить режим общего пользования счетом (без ограничений) на режим совместного принятия решений по каждой операции" очень подходящим.
Совместный счет - англ. Joint Account, счет в брокерской компании или банковский счет, который принадлежит двум или большему числу владельцев.
Помимо прочих документов, для открытия такого счета обычно необходимо подписать «Соглашение о совместном счете». В таком соглашении прописывается, требует ли проведение операции подписей всех сторон, или каждый совладелец может осуществлять операции без уведомления других совладельцев.
Reference: http://www.allfi.biz/glossary/eng/J/jointaccount.php
| Olga Dyakova Ukraine Works in field Native speaker of: Russian, Ukrainian PRO pts in category: 12
|
| Note to reference poster
Asker: благодарю за исчерпывающее объяснение!
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |