KudoZ home » Spanish to Russian » Food & Drink

aditivos CE

Russian translation: пищевые добавки, допущенные к продаже в соответствии с Регламентом № 258/97

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:59 Feb 18, 2009
Spanish to Russian translations [PRO]
Food & Drink
Spanish term or phrase: aditivos CE
Описания состава корма для животных.
Con antioxidantes y conservantes : aditivos CE.
Это "пищевые добавки Е", или у них есть какая-то другая номенклатура? Спасибо
Natalia Makeeva
Spain
Local time: 11:05
Russian translation:пищевые добавки, допущенные к продаже в соответствии с Регламентом № 258/97
Explanation:
Reglamento (CE) n° 258/97 del Parlamento Europeo y del Consejo de 27 de enero de 1997 sobre nuevos alimentos y nuevos ingredientes alimentarios

http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:...
Selected response from:

esperantisto
Local time: 12:05
Grading comment
Спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1пищевые добавки, зарегистрированные в ЕС
Olga Korobenko
3 +2пищевые добавки, допущенные к продаже в соответствии с Регламентом № 258/97esperantisto
Summary of reference entries provided
Пример такой добавки
Ekaterina Guerbek

  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
пищевые добавки, зарегистрированные в ЕС


Explanation:
4. En el caso de los alimentos para animales comercializados en camiones cisternas, vehículos similares o a granel, las indicaciones previstas en los artículos 17 y 18 figurarán en un documento adjunto.

Cuando se trate de pequeñas cantidades destinadas al usuario final, bastará con que dichas indicaciones se den a conocer al comprador mediante un etiquetado adecuado.

5. Respecto de los alimentos para animales de compañía que contengan colorantes o agentes conservantes o sustancias con efectos antioxidantes y que se presenten acondicionados en envases con un contenido neto en peso igual o inferior a 10 kilogramos, será suficiente con que el envase lleve, respectivamente, la mención colorante o coloreado con, conservado con o con antioxidante, seguida de las palabras aditivos CE siempre que:

1.

En el envase, en el recipiente o en la etiqueta figure un número de referencia que permita la identificación del alimento.
2.
http://noticias.juridicas.com/base_datos/Derogadas/r0-rd2599...

... El fabricante comunique, a cualquier persona física o jurídica que lo solicite, el nombre específico del aditivo o aditivos autorizados incorporados al alimento.

6. Queda prohibida cualquier mención relativa a los aditivos distinta de las previstas en el presente Real Decreto.

Olga Korobenko
Spain
Local time: 11:05
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  yanadeni
37 mins
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
пищевые добавки, допущенные к продаже в соответствии с Регламентом № 258/97


Explanation:
Reglamento (CE) n° 258/97 del Parlamento Europeo y del Consejo de 27 de enero de 1997 sobre nuevos alimentos y nuevos ingredientes alimentarios

http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:...

esperantisto
Local time: 12:05
Works in field
Native speaker of: Native in BelarusianBelarusian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Спасибо!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ekaterina Guerbek
34 mins
  -> Gracias :)

agree  Olga Korobenko: Так точнее
1 hr
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


52 mins
Reference: Пример такой добавки

Reference information:
Aditivo CE nº E-1701
http://www.andersensa.com/productos/pdf.php?id=4&lang=esp

Ekaterina Guerbek
Spain
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search