KudoZ home » Spanish to Russian » Food & Drink

Carragenina

Russian translation: ирландский или жемчужный мох ( съедобные водоросли )

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:37 Feb 17, 2005
Spanish to Russian translations [PRO]
Food & Drink
Spanish term or phrase: Carragenina
Me suena, pero no puedo recordar la traduccion.
Figura entre ingredientes de un Manjar, o sea, azucar, carragenina,etc.
Gracias.
Galina Kovalenko
Local time: 19:13
Russian translation:ирландский или жемчужный мох ( съедобные водоросли )
Explanation:
carrageen o carragheen en ingles

--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2005-02-17 21:16:45 GMT)
--------------------------------------------------

Englisch: Carrageenan Deutsch: Carrageen Franz?sisch: Carragheenate Spanisch: Carragenina



--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2005-02-17 21:19:51 GMT)
--------------------------------------------------

ОШИБКА:
Это пищевая добавка КАРРАГИНАН!
Приношу извинения, суффиксы все виноваты!

--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2005-02-17 21:23:35 GMT)
--------------------------------------------------

ХОТЯ ВОВСЕ НЕТ:
http://www.herpes.ru/her/pat/gh/treat/prep/bad/rma.htm
Стенки клеток Красной Морской Водоросли состоят из
полисахаридов (сульфатированных галактанов) — каррагинина или ирландского мха, который и является действующим веществом пищевой добавки, получаемой из водоросли.



--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2005-02-17 21:24:46 GMT)
--------------------------------------------------

Я совсем запутался, выберите сами:
http://www.vokrugsveta.com/S4/pm/pm22.htm
Чаще всего кулинары используют ирландский мох (Chondrus crispus) — разновидность красных водорослей. Стенки клеток этого растения состоят из полисахарида — каррагинина. Это вещество делает водоросли скользкими и студенистыми на ощупь.

--------------------------------------------------
Note added at 47 mins (2005-02-17 21:25:45 GMT)
--------------------------------------------------

И ВСЕ ТАКИ ПОЛИСАХАРИД (?):
КАРРАГЕН | Большой Энциклопедический словарь (БЭС)
http://slovari.299.ru/word.php?id=27079&sl=enc
(ирландский мох) - промышленное название двух видов красных водорослей, заготовляемых на побережье Сев. Атлантики, на Кольском п-ове и Дальнем Востоке. Из каррагена получают студенистую массу (состоящую из полисахаридов, главным образом КАРРАГИНИНА), применяемую, напр., для аппретирования тканей.
Selected response from:

Anatoli Prasalovich
Belarus
Grading comment
Спасибо, Анатолий!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5ирландский или жемчужный мох ( съедобные водоросли )
Anatoli Prasalovich


Discussion entries: 1





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
ирландский или жемчужный мох ( съедобные водоросли )


Explanation:
carrageen o carragheen en ingles

--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2005-02-17 21:16:45 GMT)
--------------------------------------------------

Englisch: Carrageenan Deutsch: Carrageen Franz?sisch: Carragheenate Spanisch: Carragenina



--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2005-02-17 21:19:51 GMT)
--------------------------------------------------

ОШИБКА:
Это пищевая добавка КАРРАГИНАН!
Приношу извинения, суффиксы все виноваты!

--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2005-02-17 21:23:35 GMT)
--------------------------------------------------

ХОТЯ ВОВСЕ НЕТ:
http://www.herpes.ru/her/pat/gh/treat/prep/bad/rma.htm
Стенки клеток Красной Морской Водоросли состоят из
полисахаридов (сульфатированных галактанов) — каррагинина или ирландского мха, который и является действующим веществом пищевой добавки, получаемой из водоросли.



--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2005-02-17 21:24:46 GMT)
--------------------------------------------------

Я совсем запутался, выберите сами:
http://www.vokrugsveta.com/S4/pm/pm22.htm
Чаще всего кулинары используют ирландский мох (Chondrus crispus) — разновидность красных водорослей. Стенки клеток этого растения состоят из полисахарида — каррагинина. Это вещество делает водоросли скользкими и студенистыми на ощупь.

--------------------------------------------------
Note added at 47 mins (2005-02-17 21:25:45 GMT)
--------------------------------------------------

И ВСЕ ТАКИ ПОЛИСАХАРИД (?):
КАРРАГЕН | Большой Энциклопедический словарь (БЭС)
http://slovari.299.ru/word.php?id=27079&sl=enc
(ирландский мох) - промышленное название двух видов красных водорослей, заготовляемых на побережье Сев. Атлантики, на Кольском п-ове и Дальнем Востоке. Из каррагена получают студенистую массу (состоящую из полисахаридов, главным образом КАРРАГИНИНА), применяемую, напр., для аппретирования тканей.

Anatoli Prasalovich
Belarus
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in BelarusianBelarusian
PRO pts in category: 20
Grading comment
Спасибо, Анатолий!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search