Estimado Sr./Sra./Srita.:

Russian translation: Уважаемый (-aя) господин (госпожа)!

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Estimado Sr./Sra./Srita.:
Russian translation:Уважаемый (-aя) господин (госпожа)!
Entered by: italianissimo

13:08 Feb 13, 2008
Spanish to Russian translations [Non-PRO]
Art/Literary - General / Conversation / Greetings / Letters
Spanish term or phrase: Estimado Sr./Sra./Srita.:
¿cómo encabezar formalmente una carta en ruso?...
italianissimo
Уважаемый (-aя) господин (госпожа)!
Explanation:


--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2008-02-13 13:35:09 GMT)
--------------------------------------------------

Уважаемый господин! (si es solo a él)
Уважаемая госпожа! (si es solo a ella)
Selected response from:

Ekaterina Guerbek
Spain
Local time: 16:34
Grading comment
Gracias!

4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +7Уважаемый (-aя) господин (госпожа)!
Ekaterina Guerbek


  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
Уважаемый (-aя) господин (госпожа)!


Explanation:


--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2008-02-13 13:35:09 GMT)
--------------------------------------------------

Уважаемый господин! (si es solo a él)
Уважаемая госпожа! (si es solo a ella)


Ekaterina Guerbek
Spain
Local time: 16:34
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Gracias!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alboa: o "Уважаемые господа!" - sin especificar el género.
8 mins
  -> Спасибо!

agree  Sergei Tumanov
17 mins
  -> Спасибо!

agree  yanadeni (X)
35 mins
  -> Спасибо!

agree  Elena Cherkesova
39 mins
  -> Спасибо!

agree  Ekaterina Khovanovitch
1 hr
  -> Спасибо!

agree  xxxMarina Za (X)
18 hrs
  -> Спасибо!

agree  Hemuss
1 day 6 hrs
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search