KudoZ home » Spanish to Russian » History

chaletillo de felpa

Russian translation: гамаши

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:chaletillo
Russian translation:гамаши
Entered by: Olga Korobenko
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:51 Apr 6, 2004
Spanish to Russian translations [PRO]
Social Sciences - History
Spanish term or phrase: chaletillo de felpa
También había de esos botines con chaletillo de felpa y botones de nácar.
Pablo Neruda "Confieso que he vivido"
Ekaterina Khovanovitch
Russian Federation
Local time: 09:11
гамаши из плюша с перламутровыми пуговицами
Explanation:
По-моему "жилеточка", одевающаяся сверху на ботинки, называется именно так.
Selected response from:

Olga Korobenko
Spain
Local time: 08:11
Grading comment
Да, я тоже так думаю. Спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4гамаши из плюша с перламутровыми пуговицами
Olga Korobenko
3 +1Плюшевая жилеточка_Alena


Discussion entries: 4





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Плюшевая жилеточка


Explanation:
Вообще-то жилетка - это chaleco, может, таким образом образовалась уменьшительная форма? В контекст ложится: плюшевая жилетка (жилеточка) с перламутровыми пуговицами.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 35 mins (2004-04-06 11:27:13 GMT)
--------------------------------------------------

Увы, в сети ничего нет (обувь + герцог Альба). Вероятно, это слово просто еще не переведено. А на Гугле только 1 ссылка с chaletillo, и то в смысле \"дачи\". Нету ли ошибки или опечатки?
А вообще-то названия национальных вещей (еда, одежда) обычно не переводят, а транслитерируют. Может, так и сделать - написать чалетильо и дать сноску с объяснениями? Но Вы еще раз проверьте написание этого слова, точно ли так оно пишется.

_Alena
Ukraine
Local time: 09:11
Works in field
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yakov Tomara: Ïîõîæå íà òî... Ìîæåò, îïå÷àòêà, è èìåëîñü â âèäó chalequillo. Èíòåðåñíî, ÷òî chaletillo de felpa íèãäå â Ñåòè íåò, à ñ chalequillo de felpa íàøëàñü îäíà ññûëî÷êà http://www.goto1982.net/C64Juegos/C64JuegosC/Crackdown.htm
11 mins
  -> Ñïàñèáî, ßêîâ! Ìîæåò, îïå÷àòêà, à ìîæåò, òàê ñëîâî èçìåíèëîñü - êàêîé-íèáóäü ðåãèîíàëèçì.
Login to enter a peer comment (or grade)

6 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
гамаши из плюша с перламутровыми пуговицами


Explanation:
По-моему "жилеточка", одевающаяся сверху на ботинки, называется именно так.

Olga Korobenko
Spain
Local time: 08:11
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Да, я тоже так думаю. Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search