ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to Russian » Insurance

los que sea titular o destinatario final:

Russian translation: См.


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
05:52 Sep 9, 2009
Spanish to Russian translations [PRO]
Insurance
Spanish term or phrase: los que sea titular o destinatario final:
Esta garantia comprende la reclamacion por incumplimiento de los siguientes contratos de arrendamiento de servicios, que afecten a la actividad comercial del Tomador y de los que sea titular o destinatario final:
esperansa_2008
Russian translation:См.
Explanation:
Я думаю, речь идёт не о страховке, а о договорах.

Те договоры, которые он (страхователь) заключал или является конечным благополучателем по ним.

--------------------------------------------------
Note added at 4 час (2009-09-09 10:45:31 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.enalquiler.com/comunidad-alquiler/caseros/si-fall...

http://www.gsmspain.com/foros/p8191209_Off-topic-Telefonia-f...
Selected response from:

Ekaterina Khovanovitch
Russian Federation
Local time: 20:57
Grading comment
спасибо
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1См.
Ekaterina Khovanovitch
3те, кто является владельцем страхового полиса или назначены получателями страховой суммы по нему.
Olga Dyakova


  

Answers


52 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
те, кто является владельцем страхового полиса или назначены получателями страховой суммы по нему.


Explanation:
titular - владелец полиса
destinatario final - получатель страховой суммы
Этими особами может быть и один человек, и разные.


    Reference: http://www.osagoonline.ru/dict/word/713
Olga Dyakova
Ukraine
Local time: 19:57
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
См.


Explanation:
Я думаю, речь идёт не о страховке, а о договорах.

Те договоры, которые он (страхователь) заключал или является конечным благополучателем по ним.

--------------------------------------------------
Note added at 4 час (2009-09-09 10:45:31 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.enalquiler.com/comunidad-alquiler/caseros/si-fall...

http://www.gsmspain.com/foros/p8191209_Off-topic-Telefonia-f...

Ekaterina Khovanovitch
Russian Federation
Local time: 20:57
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 29
Grading comment
спасибо

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ekaterina Guerbek
25 mins
  -> Спасибо
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Sep 9, 2009:
Kudoz queueIn queue => Public


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: