Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. Spanish to Russian translations [PRO] Insurance | | Spanish term or phrase: ostena esta condicion en seguro principal | a los efectos de esta cobertura tiene la Condicion de Asegurado la persona fisica que ostena esta condicion en seguro principal
С целью настоящего договора страхования под Застрахованным лицом понимается физическое лицо, которое отвечает условиям страхования? |
| | | Russian translation:имеет этот же статус в основном страховом полисе | Explanation: a los efectos de esta cobertura tiene la Condicion de Asegurado la persona fisica que ostena esta condicion en seguro principal
для данного страхового покрытия Статус Застрахованного Лица имеет то физическое лицо, которое имеет этот же статус в основном страховом полисе
-------------------------------------------------- Note added at 11 mins (2009-09-09 19:57:44 GMT) --------------------------------------------------
"Сondición" может иметь значение 'статус' и т.п.: см., например, юридический словарь Шубиной
-------------------------------------------------- Note added at 14 hrs (2009-09-10 10:42:33 GMT) --------------------------------------------------
ostenta |
| Selected response from:
 Ekaterina Guerbek Spain Local time: 18:57
| Grading comment Спасибо 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
8 mins confidence:  peer agreement (net): +1 имеет этот же статус в основном страховом полисе
Explanation: a los efectos de esta cobertura tiene la Condicion de Asegurado la persona fisica que ostena esta condicion en seguro principal
для данного страхового покрытия Статус Застрахованного Лица имеет то физическое лицо, которое имеет этот же статус в основном страховом полисе
-------------------------------------------------- Note added at 11 mins (2009-09-09 19:57:44 GMT) --------------------------------------------------
"Сondición" может иметь значение 'статус' и т.п.: см., например, юридический словарь Шубиной
-------------------------------------------------- Note added at 14 hrs (2009-09-10 10:42:33 GMT) --------------------------------------------------
ostenta
| | | |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Sep 9, 2009: | | Kudoz queue | In queue => Public |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |