ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to Russian » Insurance

ostena esta condicion en seguro principal

Russian translation: имеет этот же статус в основном страховом полисе


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:46 Sep 9, 2009
Spanish to Russian translations [PRO]
Insurance
Spanish term or phrase: ostena esta condicion en seguro principal
a los efectos de esta cobertura tiene la Condicion de Asegurado la persona fisica que ostena esta condicion en seguro principal

С целью настоящего договора страхования под Застрахованным лицом понимается физическое лицо, которое отвечает условиям страхования?
esperansa_2008
Russian translation:имеет этот же статус в основном страховом полисе
Explanation:
a los efectos de esta cobertura tiene la Condicion de Asegurado la persona fisica que ostena esta condicion en seguro principal

для данного страхового покрытия Статус Застрахованного Лица имеет то физическое лицо, которое имеет этот же статус в основном страховом полисе

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2009-09-09 19:57:44 GMT)
--------------------------------------------------

"Сondición" может иметь значение 'статус' и т.п.: см., например, юридический словарь Шубиной

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2009-09-10 10:42:33 GMT)
--------------------------------------------------

ostenta
Selected response from:

Ekaterina Guerbek
Spain
Local time: 18:57
Grading comment
Спасибо
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1имеет этот же статус в основном страховом полисе
Ekaterina Guerbek


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
имеет этот же статус в основном страховом полисе


Explanation:
a los efectos de esta cobertura tiene la Condicion de Asegurado la persona fisica que ostena esta condicion en seguro principal

для данного страхового покрытия Статус Застрахованного Лица имеет то физическое лицо, которое имеет этот же статус в основном страховом полисе

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2009-09-09 19:57:44 GMT)
--------------------------------------------------

"Сondición" может иметь значение 'статус' и т.п.: см., например, юридический словарь Шубиной

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2009-09-10 10:42:33 GMT)
--------------------------------------------------

ostenta

Ekaterina Guerbek
Spain
Local time: 18:57
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 80
Grading comment
Спасибо

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ekaterina Khovanovitch: ... или по условиям основного страхования, если полис один и тот же. А в словаре Шубиной очень много ошибок (просто к слову, не в данном случае).
8 hrs
  -> Спасибо, Екатерина!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Sep 9, 2009:
Kudoz queueIn queue => Public


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: