ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to Russian » Law: Contract(s)

pendiente de cancelacion la hipoteca que la garantiza

Russian translation: гарантирующая/обеспечивающая его ипотека подлежит аннулированию


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:pendiente de cancelacion la hipoteca que la garantiza
Russian translation:гарантирующая/обеспечивающая его ипотека подлежит аннулированию
Entered by: alionushka
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:28 Jan 21, 2010
Spanish to Russian translations [PRO]
Law: Contract(s)
Spanish term or phrase: pendiente de cancelacion la hipoteca que la garantiza
Manifiesta la parte vendedora que dicho prestamo esta pagado, pendiente de cancelacion la hipoteca que la garantiza
esperansa_2008
гарантирующая/обеспечивающая его ипотека подлежит аннулированию
Explanation:
в целом согласна с Ольгой, только чуть другой оттенок
Selected response from:

alionushka
Local time: 18:58
Grading comment
Спасибо
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1гарантирующая/обеспечивающая его ипотека подлежит аннулированию
alionushka
4 +1обеспечивающая его ипотека/залог находится в процессе аннулирования
Olga Dyakova


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
обеспечивающая его ипотека/залог находится в процессе аннулирования


Explanation:
Продавец заявляет о том, что вышеукзанный кредит оплачен, а обеспечивающая его ипотека/залог находится в процессе аннулирования.

Olga Dyakova
Ukraine
Local time: 19:58
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 51

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  alionushka
4 hrs
  -> спасибо! но все же "подлежит аннулированию" (когда-то в будущем в неопределенное время) звучит менее оптимистично, чем "находится в процессе аннулирования" :)
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
гарантирующая/обеспечивающая его ипотека подлежит аннулированию


Explanation:
в целом согласна с Ольгой, только чуть другой оттенок

alionushka
Local time: 18:58
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Спасибо

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ekaterina Guerbek
17 mins
  -> Спасибо, Екатерина!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jan 23, 2010 - Changes made by alionushka:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: