Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. Spanish to Russian translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / лизинг | | Spanish term or phrase: en sus propios términos | El presente Contrato será interpretado y cumplido en sus propios términos, y se regirá por la legislación común de X país.
На условиях, изложенных в нём же (настоящем договоре)? Или здесь подразумевается, что он (договор) толкуется независимо, отдельно от других документов? может, вообще другое что-то?
Спасибо за подсказку. |
| AlboaKudoZ activityQuestions: 52 (none open) ( 2 closed without grading) Answers: 125 Spain
| Local time: 18:59
|
| | Russian translation:толковаться и выполняться в соответствии с его положениями | Explanation: или в соответсвии с предусмотренными в нем положениями/условиями.
Это вариация на тему "pacta sunt servanda".
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2011-04-14 14:26:23 GMT) --------------------------------------------------
pacta sunt servanda
«Regla tradicional la cual, jurídicamente, los pactos deben ser siempre cumplidos y cumplidos en sus propios términos».
|
| Selected response from:
Olga Subbotina Syria
| Grading comment Большое спасибо! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
42 mins confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |