ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to Russian » Law: Contract(s)

mediado arras o señal

Russian translation: в данном договоре не предусмотрено внесение задатка или залога


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
22:41 Dec 1, 2011
Spanish to Russian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
Spanish term or phrase: mediado arras o señal
Помогите, пожалуйста, перевести : "Las partes reconocen y aceptan que el presente contato tiene la naturaleza de compraventa en firme y que en consequencia, en ningun caso será de aplicación lo previsto en el articulo 1.454 del Código Civil, en cuanto no ha medido arras o señal en este contrato, teniendo las cantidades señaladas en la cláusula segunda la consideración del pago parcial del precio total de la vivienda." Спасибо!
Vera8
Russian translation:в данном договоре не предусмотрено внесение задатка или залога
Explanation:
Artнculo 1454
"Si hubiesen mediado arras o seсal en el contrato de compra y venta, podrб rescindirse el contrato allanбndose el comprador a perderlas, o el vendedor a devolverlas duplicadas."

"Mediar" здесь имеет значение 4 по словарю RAE: "Dicho de una cosa: Existir o estar en medio de otras."



--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2011-12-02 03:19:38 GMT)
--------------------------------------------------

Поправка: задатка или аванса (не залога: извините, поторопилась).
Различия между ними можно посмотреть, например, здесь:
http://www.expobarrio.com/secciones/abogadoparticulares/comp...
http://www.berloga-piter.ru/articles/113-2011-03-07-21-45-32
Selected response from:

Ekaterina Guerbek
Spain
Local time: 18:59
Grading comment
Спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4в данном договоре не предусмотрено внесение задатка или залога
Ekaterina Guerbek
3непредоставление задатка или залога
Olga Dyakova


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
непредоставление задатка или залога


Explanation:
"...на данный договор не распространяется действие положений статьи 1.454 ЦК, в частности о непредоставлении задатка или залога по договору..."

Если я правильно поняла текст, представленный с ошибками...

Olga Dyakova
Ukraine
Local time: 19:59
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 51
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
в данном договоре не предусмотрено внесение задатка или залога


Explanation:
Artнculo 1454
"Si hubiesen mediado arras o seсal en el contrato de compra y venta, podrб rescindirse el contrato allanбndose el comprador a perderlas, o el vendedor a devolverlas duplicadas."

"Mediar" здесь имеет значение 4 по словарю RAE: "Dicho de una cosa: Existir o estar en medio de otras."



--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2011-12-02 03:19:38 GMT)
--------------------------------------------------

Поправка: задатка или аванса (не залога: извините, поторопилась).
Различия между ними можно посмотреть, например, здесь:
http://www.expobarrio.com/secciones/abogadoparticulares/comp...
http://www.berloga-piter.ru/articles/113-2011-03-07-21-45-32


    Reference: http://civil.udg.es/normacivil/estatal/cc/4t4.htm
Ekaterina Guerbek
Spain
Local time: 18:59
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 159
1 corroborated select project
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?
Grading comment
Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: