Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. Spanish to Russian translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | | Spanish term or phrase: mediado arras o señal | | Помогите, пожалуйста, перевести : "Las partes reconocen y aceptan que el presente contato tiene la naturaleza de compraventa en firme y que en consequencia, en ningun caso será de aplicación lo previsto en el articulo 1.454 del Código Civil, en cuanto no ha medido arras o señal en este contrato, teniendo las cantidades señaladas en la cláusula segunda la consideración del pago parcial del precio total de la vivienda." Спасибо! |
| Vera8KudoZ activityQuestions: 161 ( 9 open) ( 2 without valid answers) ( 28 closed without grading) Answers: 0
|
| | Selected response from:
 Ekaterina Guerbek Spain Local time: 18:59
| Grading comment Спасибо! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 hr confidence:  
2 hrs confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |