11:17 Jul 25, 2005 |
Spanish to Russian translations [PRO] Law (general) / escitura de constitucion | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Serguei Striuk Spain Local time: 15:13 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Comparecencia |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Comparecencia Explanation: Коль скороро речь идет об учредительных документах, то можно перевести как: личные данные которого указаны в вводной части настоящего документа. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.