ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to Russian » Law (general)

subsanar

Russian translation: привести в соответствие с требованиями (в предоставленный для этого дополнительный срок)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:subsanar
Russian translation:привести в соответствие с требованиями (в предоставленный для этого дополнительный срок)
Entered by: drucker
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:06 Apr 22, 2011
Spanish to Russian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Консульские документы
Spanish term or phrase: subsanar
NOTIFICACIÓN DE DENEGACIÓN

En respuesta a su solicitud de visado de residencia
Siento comunicarle que dicha solicitud ha sido resuelta DESFAVORABLEMENTE en aplicación del Real Decreto 2393/2004, de 30 de diciembre, por el que se aprueba el Reglamento de la Ley Orgánica 4/2000, de 11 de enero, sobre derechos y libertades de los extranjeros en España y su integración social, y en concreto por

No subsana documentación requerida. Se cierra el expediente.

Речь идет об отказе в предоставлении вида на жительство в Испани вследствии
того, что неверно оформлены требуемые документы (No subsana documentación requerida) Можно ли перевести глагол subsanar таким образом в данном контексте или речь идет о чем-то другом
drucker
привести в соответствие с требованиями (в предоставленный для этого дополнительный срок)
Explanation:
"No subsana documentación requerida."
"Документация не была приведена в соответствие с требованиями в предоставленный для этого дополнительный срок."

Такая формулировка охватывает как недостающие документы, так и исправление уже представленных.
Selected response from:

Ekaterina Guerbek
Spain
Local time: 19:01
Grading comment
CПАСИБО. Это наиболее точное и полное определение данного термина в данном контексте
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2привести в соответствие с требованиями (в предоставленный для этого дополнительный срок)
Ekaterina Guerbek
4 +1в случае если не будет предоставлена затребованная документация/документы
bskrez
4запрошенная информация не приводит необходимых доказательств
erika rubinstein
3отвечать требованиям, соответствовать
Adelaida Kuzniatsova


Discussion entries: 5





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
в случае если не будет предоставлена затребованная документация/документы


Explanation:
subsanar - здесь, предоставить дополнительную документацию

bskrez
Local time: 20:01
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Natalia Molodojen: Необходимые документы не предоставлены. Уже.
4 hrs
  -> Да, правильно. Я не сразу понял, что речь идет об ответе на запрос.

agree  Olga Korobenko: Не предоставлены затребованные документы.
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
отвечать требованиям, соответствовать


Explanation:
Представленные документы не соответствуют требованиям.
Presentación de las subsanaciones

La subsanación se realiza con el mismo programa descargable utilizado para presentar la solicitud, debiendo ser firmada electrónicamente por el representante de la empresa.

Sólo se debe enviar la documentación que se haya indicado expresamente en el requerimiento de subsanación.


    Reference: http://www.mityc.es/Plan_IDI/AvanzaFormacion/Solicitudes/Pag...
Adelaida Kuzniatsova
Belarus
Local time: 20:01
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
запрошенная информация не приводит необходимых доказательств


Explanation:
subsanar = исправлять ошибки, восстановлять положение дел

erika rubinstein
Local time: 19:01
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
привести в соответствие с требованиями (в предоставленный для этого дополнительный срок)


Explanation:
"No subsana documentación requerida."
"Документация не была приведена в соответствие с требованиями в предоставленный для этого дополнительный срок."

Такая формулировка охватывает как недостающие документы, так и исправление уже представленных.

Ekaterina Guerbek
Spain
Local time: 19:01
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 349
Grading comment
CПАСИБО. Это наиболее точное и полное определение данного термина в данном контексте

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Natalia Molodojen
2 hrs
  -> Спасибо, Наталия!

agree  Adelaida Kuzniatsova
1 day15 hrs
  -> Спасибо, Аделаида!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: