si han de gozar o no de derecho a voto y las modalidades de este derecho
Russian translation: право голоса
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
The asker opted for community grading. The question was closed on 2011-05-01 12:54:22 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Spanish to Russian translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / contracts
Spanish term or phrase:si han de gozar o no de derecho a voto y las modalidades de este derecho
помогите, пожалуйста, понять эту фразу
las condiciones en que las acciones pueden ser remitidas si han de gozar o no de derecho a voto y las modalidades de este derecho, si resolviera darlo, las condiciones en que las acciones de diferentes clases si las hubiera podrian ser canjeadas entre ellas o no permitir dicho cambio.
спасибо большое!!!!
Explanation: При принятии решения о выпуске акций Совет директоров может на свое умострение вносить изменения в харакактеристики акций, (!) условия передачи акций с правом голоса и без него, а также условия использования этого права, если таковое акцией предоставляется...
La junta directiva al acordar la emision de las acciones mediante resoluciones, podra cambiar sus particularidades y preferencias si asi lo quisiera, las condiciones en que las acciones pueden ser remitidas si han de gozar o no de derecho a voto y las modalidades de este derecho, si resolviera darlo, las condiciones en que las acciones de diferentes clases si las hubiera podrian ser canjeadas entre ellas o no permitir dicho cambio.
если это один из пунктов, дайте то, к чему этот текст относится
Automatic update in 00:
Answers
29 mins confidence:
смысл
Explanation: При принятии решения о выпуске акций Совет директоров может на свое умострение вносить изменения в харакактеристики акций, (!) условия передачи акций с правом голоса и без него, а также условия использования этого права, если таковое акцией предоставляется...
как-то так...
Olga Dyakova Ukraine Local time: 20:01 Works in field Native speaker of: Russian, Ukrainian PRO pts in category: 176
Explanation: Принимая решение о выпуске акций, Правление своими постановлениями, если пожелает, может изменять их характеристики, как то: условия пересылки акций, право голоса (на общем собрании) или его отстутсвие, или особенности его использования, условия сопоставимости акций различных категорий (если таковые категории будут существовать) или запрет обмена акций одной категории на акции другой.
Ekaterina Khovanovitch Russian Federation Local time: 21:01 Works in field Native speaker of: Russian PRO pts in category: 439