KudoZ home » Spanish to Russian » Law/Patents

Por favor formula legal

Russian translation: см. ниже

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
22:35 Jul 17, 2002
Spanish to Russian translations [PRO]
Law/Patents
Spanish term or phrase: Por favor formula legal
Los testigos, habiles para ejercer el cargo, la encontraron conforme (la escritura publica), le impartieron su aprobacion y como constancia la firman todos juntos ante mi, el Notario que doy fe.
Galina Kovalenko
Local time: 08:51
Russian translation:см. ниже
Explanation:
Я, нотариус, настоящим удостоверяю, что подлинность данной регистрационной записи совместно подтверждается и заверяется в моем присутствии подписями свидетелей, обладающих всей полнотой прав на совершение указанного действия.


--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-18 05:00:42 (GMT)
--------------------------------------------------

Дополнение:
Я, нотариус, настоящим удостоверяю, что подлинность данной регистрационной записи и соответствие ее действительности совместно подтверждаются и заверяются в моем присутствии подписями свидетелей, обладающих всей полнотой прав на совершение указанного действия.
Selected response from:

Vladimir Filipenko
Russian Federation
Local time: 08:51
Grading comment
Gracias, Vladimir.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2см. ниже
Vladimir Filipenko
5Свидетели, не имеющие никаких препятствий к выполнению этой своей обязанности,
Сергей Лузан
4юридическое выражение
Mark Bernardini


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
юридическое выражение


Explanation:
Свидетели, уполномоченные выступать в роли таковых, считают правомочной данную официальную запись и одобряют ее, расписавшись под ней в моем присутствии, будучи я уполномоченным нотариусом.

Mark Bernardini
Russian Federation
Local time: 08:51
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
Свидетели, не имеющие никаких препятствий к выполнению этой своей обязанности,


Explanation:
считают её (эту запись в пуюличных актах/ документах), соответствующей действительным обстоятельствам, удостоверяют её занесение, и, в подтверждение этого, все вместе ставят свои подписи/ (расписываются) раньше/ (выше) меня, что я и заверяю в качестве нотариуса.
Чуть подредактируйте, но основу я дал.
Удачи!

Сергей Лузан
Russian Federation
Local time: 08:51
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 499
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
см. ниже


Explanation:
Я, нотариус, настоящим удостоверяю, что подлинность данной регистрационной записи совместно подтверждается и заверяется в моем присутствии подписями свидетелей, обладающих всей полнотой прав на совершение указанного действия.


--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-18 05:00:42 (GMT)
--------------------------------------------------

Дополнение:
Я, нотариус, настоящим удостоверяю, что подлинность данной регистрационной записи и соответствие ее действительности совместно подтверждаются и заверяются в моем присутствии подписями свидетелей, обладающих всей полнотой прав на совершение указанного действия.


Vladimir Filipenko
Russian Federation
Local time: 08:51
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 68
Grading comment
Gracias, Vladimir.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Oleg Rudavin: "...подписями правомочных свидетелей".
58 mins

agree  Сергей Лузан: С Олегом и с ответом. Прекрасно!
5 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search