21:09 Mar 30, 2003 |
Spanish to Russian translations [PRO] Marketing | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Yakov Tomara Local time: 17:38 | ||||||
Grading comment
|
не отражаются на текущем счете, так как деньги уже находятся в кассе предприятия Explanation: Здесь, кажется, что-то из области бух. учета. Речь идет о том, что деньги, вырученные за "Las unidades" отражаются по счету кассы, и не поступают на текущий счет фирмы в банк. Что такое "Las unidades" - Вам виднее. Abonar Asentar en las cuentas corrientes Reference: http://www.diccionarios.com/index.phtml?query=abonar&diccion... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Товары, проданные во время дегустации, не отражаются в поступлениях/ не вносятся в Explanation: поступления/ выручку/ оприходованную выпучку, поскольку представляют собой деньги в кассе / остаток по кассе/ кассовый остаток. Удачи, Galina Kovalenko! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.