GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:01 Aug 19, 2002 |
Spanish to Russian translations [Non-PRO] Medical / post-adoptive report | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Olga Simon Hungary Local time: 06:43 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | Физическое недомогание |
| ||
4 | физическое нарушение/расстройство |
|
Физическое недомогание Explanation: Может быть, имеется в виду, что за последние несколько месяцев девочка не болела (не перенесла какие-либо болезни) и не страдала от каких-либо физических недомоганий? Мой вариант. |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
46 mins confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|