ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
Search the latest questions
Source language:
Target language:
Fields:

Time Language pair
Field
QuestionAskerAnswers
22:25 Jan 27 Spanish to Russian
Other
Caer está permitido, levantarse es obligatorio. Revlota 1
12:41 Aug 30 '11 ^ permuta y solar (español de Cuba) Elena Tchernega 1
13:14 Jun 11 '11 ^ compareciente xxxconex 3
22:19 Jun 10 '11 ^ al efecto xxxolga55 2
21:31 Jun 10 '11 ^ sin perjuicio de las remisiones de obligado cumplimiento при этом они могут предоставляться третьим лицам в тех случаях, когда это является обязательным... xxxolga55 1
20:45 Jun 10 '11 ^ Secretario con el Vº Bº del Presidente de la Junta xxxolga55 3
20:15 Jun 10 '11 ^ por una sola de sus caras только с одной из своих сторон xxxEstrella23 3
20:10 Jun 10 '11 ^ Administrador Único Saliente xxxEstrella23 1
20:03 Jun 10 '11 ^ con domicilio a éstos efectos xxxEstrella23 2
17:14 Jun 10 '11 ^ Junta General Extraordinaria y Universal de Socios xxxEstrella23 1
17:09 Jun 10 '11 ^ escritura de elevación a público de acuerdos sociales otorgada por la sociedad xxxEstrella23 4
09:02 Feb 25 '11 ^ Non-PRO: bomba de calor тепловой насос ANIA KRASUKOVA 1
09:10 Feb 8 '11 ^ Non-PRO: buscar por disponibilidad desde: поиск свободных мест с ANIA KRASUKOVA 1
19:29 Jan 25 '11 ^ Non-PRO: cuota con/sin carencia ANIA KRASUKOVA 2
19:10 Jan 23 '11 ^ Non-PRO: cuando sea posible ANIA KRASUKOVA 1
18:54 Jan 23 '11 ^ Non-PRO: operaciones con terceros ANIA KRASUKOVA 1
11:55 Jul 27 '10 ^ onubense (not for points) Tanami 2
07:02 Jun 8 '10 ^ I. y CSA Industria y Comercio, Sociedad Anónima beserg 1
06:27 Apr 16 '10 ^ (más suelta que una) perra en el monte Sterk 1
06:20 Apr 12 '10 ^ (ponerse más ) moña Sterk 3
23:15 Jan 30 '10 ^ de la patada Светлана 1
08:13 May 12 '09 ^ factura en débito automático Sterk 4
08:07 May 6 '09 ^ Calidad Percibida Sterk 2
07:58 May 5 '09 ^ acompañamiento de noticias Sterk 2
20:40 Apr 4 '09 ^ cuña retráctil Galina Savitskaia 4
08:23 Mar 27 '09 ^ Non-PRO: Servicio Autónomo de Transporte y Transito Terrestre ZyaZya 2
09:32 Jan 26 '09 ^ Non-PRO: Maribel Sosa Ksenia Turinsky 1
14:18 Dec 15 '08 ^ PTGE Tatiana Erokhin 1
12:21 Sep 12 '08 ^ Una vez conocida Sergei Gribanov 1
09:03 Aug 16 '08 ^ temporal cta. ajena primera ren первое обновление разрешения на временное проживание и трудоустройство по найму Viktoriya Volos 1
22:26 Aug 6 '08 ^ Non-PRO: Reserva vivienda Tatiana Erokhin 1
22:07 Aug 6 '08 ^ planta этаж Tatiana Erokhin 1
08:44 May 30 '08 ^ él sabe andar en unos lobunos marcaos del lao del laso celulilla 3
08:39 May 30 '08 ^ con algún chorreado a la cincha, se revolvían en las ocho brazadas del lazo celulilla 2
08:35 May 30 '08 ^ cambiarse en el entrevero (de tropillas) celulilla 1
11:48 Dec 22 '07 ^ Luca de Alfaro, François Guillier Лука де Альфаро, Франсуа Гильер (not for points) Yuriy Vassilenko 1
11:37 Sep 20 '07 ^ Non-PRO: Oficina al final del pasaje Carmen Hernaiz 2


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: