GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:11 Jan 16, 2002 |
Spanish to Russian translations [Non-PRO] / post adoptive report | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Daria Guseva (X) | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | региональный |
| ||
4 +1 | практически второй официальный язык |
| ||
4 | Как вариант... |
|
практически второй официальный язык Explanation: ?Es lo que quieren exprimar por "cooficial"? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Как вариант... Explanation: Язык общения. Например, я живу в Харькове на территории Украины. При официальном украинском языке в стране в наших краях украинскую речь услышать трудно. Поэтому языком общения является русский, хотя никто его коофициальным не называет. Удачи! Олег |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
региональный Explanation: Анализ типологии языковой политики позволяет выделить следующие официально признанных в разных государствах типы статуса языка: ЕОЯ – единственный официальный язык (сюда относятся и государственные языки), например, португальский в Португалии. СОЯ – совместный (соофициальный) официальный язык, например, английский и французский в Канаде, нидерландский, французский и немецкий в Бельгии. РОЯ – региональный (коофициальный) официальный язык региона, имеющий статус официального на уровне региона наравне с государственным языком, например, гагаузский язык в Молдове в “местностях проживания большинства гагаузской национальности”. ПЯ – поощряемый язык, не имеющий официального статуса, но используемый в государственных учреждениях (школах, местной администрации и т. д.), например, датский язык в г.Фленсбург (Германия). ТЯ – терпимый язык – не поощряемый и не запрещаемый властями, т.е. его существование признаётся, но игнорируется, например, языки иммигрантов в Великобритании. СЯ – сдерживаемый язык – до некоторой степени запрещённый властями, в лучшем случае лишаемый автономии (например, русинский на Закарпатье), в худшем случае активно подавляемый, а говорящие на нём могут опасаться пользоваться им публично из-за страха перед репрессиями, например, запрещение шотландского гаэльского языка после восстания 1745 года и нормандско-французского диалекта во время немецкой оккупации Нормандских островов в годы второй мировой войны. Под статусом языка понимается правовое регулирование функционирования того или иного языка. Правовое регулирование – это основная составляющая проводимой государством языковой политики. Осуществление же языковой политики представляет собой процесс, включающий несколько этапов. Reference: http://www.rdu.org.ua/fbook_1/strat_a.htm |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|