KudoZ home » Spanish to Russian » Other

situación normalizada

Russian translation: Есть варианты :-))

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:25 Mar 8, 2002
Spanish to Russian translations [PRO]
/ post-adoptive report
Spanish term or phrase: situación normalizada
Primero la frase: "La familia XXXX se encuentra en una situación normalizada con sus tres hijas, después de tres años de convivencia con Anna e Irina."
Se refieren a que los problemas iniciales de adaptación al ambiente familiar ya han sido superados.
Fernando Muela
Spain
Local time: 20:07
Russian translation:Есть варианты :-))
Explanation:
Пишу по-русски, чтобы не вышло неразберихи со шрифтами. Предлагаю несколько вариантов:

После трех лет, проведенных вместе с Ириной и Анной (Аней),обстановка в семье нормализовалась (отношения в семье нормализовались).

Отношения детей пришли в норму после трех лет, проведенных вместе.

За три года, проведенные вместе с Ириной и Анной (Аней), отношения в семье нормализовались.

:-)

Selected response from:

DTec
Local time: 19:07
Grading comment
Спасибо большое!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4Есть варианты :-))DTec
4 +3В нормальной обстановке
Olga Simon
4 +1Отношения нормализовалисьGalina Kovalenko
4§°§д§Я§а§к§Ц§Я§Ъ§с §Я§а§в§Ю§С§Э§Ъ§Щ§а§У§С§Э§Ъ§г§оGalina Kovalenko


  

Answers


31 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
В нормальной обстановке


Explanation:
situaciуn normalizada - стабилизированная ситуация, нормальная обстановка.

Olga Simon
Hungary
Local time: 20:07
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ira Parsons
26 mins
  -> Ñïàñèáî!

agree  Myek Yurii
34 mins
  -> Ñïàñèáî!

agree  DTec: :-)
1 hr
  -> Gracias
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
Есть варианты :-))


Explanation:
Пишу по-русски, чтобы не вышло неразберихи со шрифтами. Предлагаю несколько вариантов:

После трех лет, проведенных вместе с Ириной и Анной (Аней),обстановка в семье нормализовалась (отношения в семье нормализовались).

Отношения детей пришли в норму после трех лет, проведенных вместе.

За три года, проведенные вместе с Ириной и Анной (Аней), отношения в семье нормализовались.

:-)



DTec
Local time: 19:07
PRO pts in pair: 26
Grading comment
Спасибо большое!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Galina Kovalenko
18 mins
  -> Ñïàñèáî, Ãàëèíà :-)

agree  Olga Simon
52 mins
  -> Ñïàñèáî, Îëÿ... è, äåéñòâèòåëüíî, ñ ïðàçäíèêîì... ñîâñåì çàáûëà :-)

agree  Galina Labinko Rodriguez: asi suena muy bien
15 hrs
  -> Gracias, Galina :-)

agree  Natalie Sanadze
2 days11 hrs
  -> Ñïàñèáî!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
§°§д§Я§а§к§Ц§Я§Ъ§с §Я§а§в§Ю§С§Э§Ъ§Щ§а§У§С§Э§Ъ§г§о


Explanation:
Quiero proponer mi variante de la traducciЁ°n, aunque, en todo caso, es Fernando quien lo decida.
§±§а§г§Э§Ц §д§в§Ц§з §Э§Ц§д, §б§в§а§Ш§Ъ§д§н§з §У§Ю§Ц§г§д§Ц §г §Ў§Я§Я§а§Ы §Ъ §Є§в§Ъ§Я§а§Ы, §а§д§Я§а§к§Ц§Я§Ъ§с §г §Х§Ц§д§о§Ю§Ъ §У §г§Ц§Ю§о§Ц §Я§а§в§Ю§С§Э§Ъ§Щ§а§У§С§Э§Ъ§г§о.

Galina Kovalenko
Local time: 21:07
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 263
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Отношения нормализовались


Explanation:
Не знаю, что с кодировкой.
После трех лет, прожитых с Анной и Ириной, отношения в семье с детьми нормализовались

Galina Kovalenko
Local time: 21:07
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 263

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  DTec: :-) Respecto la codificacion: cuando se escribe en espanol y en ruso a la vez, sale un chino ;-) Ud debe escoger un idioma o añadir notas.
15 mins
  -> Èñêðåííåå ñïàñèáî è ñ ïðàçäíèêîì! Ïîõîæå, ÷òî òîëüêî ìû íå çà ïðàçäíè÷íûì, à çà ðàáî÷èì ñòîëîì.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search