KudoZ home » Spanish to Russian » Other

chapista oficial de 1º

Russian translation: жестянщик

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:chapista
Russian translation:жестянщик
Entered by: Fernando Muela
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:35 May 15, 2002
Spanish to Russian translations [Non-PRO]
/ post-adoptive report
Spanish term or phrase: chapista oficial de 1º
Dentro de un formulario, en el epígrafe de profesión.
Fernando Muela
Spain
Local time: 07:42
Жестянщик
Explanation:
Жестянщик 1-й категории (разряда)
Политехнический словарь дает перевод "жестянщик"
Selected response from:

Galina Kovalenko
Local time: 08:42
Grading comment
Большое спасибо всем!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2Zhestianschik ili spetsialist po zhestianim rabotam :comentario
Galina Labinko Rodriguez
4 +3ЖестянщикGalina Kovalenko
3Только догадка, не более
Oleg Rudavin


  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Только догадка, не более


Explanation:
Лудильщик/паяльщик первого разряда.
Разряд присваивается в зависимости от уровня квалификации, чем больше цифра, тем выше уровень. Но если "слесарь пятого разряда" - привычноесочетание, то вот о лудильщиках или паяльщиках с разрядом я не слышал.
Удачи!
Олег

--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-16 08:59:13 (GMT)
--------------------------------------------------

Раз это запись в трудовой книжке или другом официальном документе, то профессия должна быть из перечня специальностей, утвержденного Министерством труда. И жестянщик, и лудильщик, и паяльщик входят в этот перечень. Что выбрать - совершенно нпонятно.

Oleg Rudavin
Ukraine
Local time: 08:42
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in pair: 526

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Сергей Лузан: Ñêîðåå, "æåñòÿíùèê" 1-ãî ðàçðÿäà. Ñì. íèæå.
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

36 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Жестянщик


Explanation:
Жестянщик 1-й категории (разряда)
Политехнический словарь дает перевод "жестянщик"

Galina Kovalenko
Local time: 08:42
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 263
Grading comment
Большое спасибо всем!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Eli: Ãàëèíà, ïîëèòåõíè÷åñêèé ñëîâàðü äà¸ò òàê æå ïåðåâîä "ïàÿëüùèê", ñîãëàñíà ñ Îëåãîì.
3 hrs
  -> Î÷åíü ñòðàííî, ò.ê. "ëóäèëüùèê" - estañador, a "ïàÿëüùèê" - soldador.

agree  Сергей Лузан: Ìîé ñëîâàðü òîæå äà¸ò òîëüêî "æåñòÿíùèê".
13 hrs
  -> Muchas gracias, Serguei

agree  Galina Labinko Rodriguez
13 hrs
  -> Muchas gracias Galina, Vd. es la unica que me da razon esta semana.

agree  Serguey Ostrovsky: correcto
4 days
  -> Gracias, Serguei.
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Zhestianschik ili spetsialist po zhestianim rabotam :comentario


Explanation:
Se me asocia esa palabra (chapista) con la persona que chapistea (repara los efectos de corrosion) en el cuerpo de refrigeradores o la carroceria de los carros ( En Cuba ellos hacen muchisimo dinero, porque la gente no puede comprarse cosas nuevas y por eso tienen que acudir a los chapistas o chapisteros). El diccionario politecnico Espanol-Ruso da la traduccion ''zhestianschik''. El diccionario Espanol-Ingles (Collins Cosice Spanish-English y www.Diccionario.com) da dos variantes: tinsmisth/sheet metal worker; (Aut) panel beater. Los sittios en ruso que pude encontrar sobre la reparacion de carros menciona ''zhestianiye raboti''
http://search.rambler.ru/cgi-bin/counter_search?words=&qs=1...
... покраска, автомойка, тюннинг, Транспортировка неисправных автомобилей, диагностика, жестяные работы, ремонт двигателя и ходовой

...Кузовной ремонт автомобиля, жестянка, локальная покраска, химчистка, Восстановление испорченных пластиковых деталей

... Специалисты по малярно-жестяным работам
- Мастера с опытом абразивной полировки 3М (http://www.autostyl.ru/pages/work.html)

... Автомастерская "Самоделкин" сервис,покраска,жестянка, покупка битых автомобилей, авторемонт (http://www.kamaz.ru/russia/moscow/services/index.htm)





--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-16 13:49:50 (GMT)
--------------------------------------------------

estestvenno, 1-go razriada (kategorii)


    Reference: http://www.kamaz.ru/russia/moscow/services/index.htm
Galina Labinko Rodriguez
Local time: 06:42
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 625

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Galina Kovalenko
13 hrs

agree  Serguey Ostrovsky: buena explicacion
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search