ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » Spanish to Russian » Other

acompañamiento de noticias

Russian translation: отслеживание новостей


07:58 May 5, 2009Login or register (free) for more options.
Spanish to Russian translations [PRO]
Bus/Financial - Other / Reporte Comparativo
Spanish term or phrase: acompañamiento de noticias
A fin de caracterizar los encuestados en lo que se refiere a su nivel de información, fueron investigados el hábito y la frecuencia del acompañamiento de noticias, en diversos medios.
Sterk
Ukraine
Local time: 20:04
Russian translation:отслеживание новостей
Explanation:
Думаю, что "hábito y frecuencia" вместе можно перевести: "то, как часто и регулярно они следят за новостями".
У Вас явно латиноамериканский текст.
Selected response from:

Olga Korobenko
Spain
Local time: 19:04
Grading comment
Да, Вы не ошиблись - документик made in El Salvador. Спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4знакомятся с информацией
erika rubinstein
3отслеживание новостей
Olga Korobenko


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
отслеживание новостей


Explanation:
Думаю, что "hábito y frecuencia" вместе можно перевести: "то, как часто и регулярно они следят за новостями".
У Вас явно латиноамериканский текст.

Olga Korobenko
Spain
Local time: 19:04
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 14
Grading comment
Да, Вы не ошиблись - документик made in El Salvador. Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
знакомятся с информацией


Explanation:
как и насколько часто они...
ознакамливаются (вариант)

получают информацию (речь идет не только о новостях)
интересуются информацией

erika rubinstein
Germany
Local time: 19:04
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: В принципе, Ваш вариант ни чем не хуже, чем предложенный Вашей коллегой. Но тут и далее речь идет именно о новостях, а именно о том, как часто респонденты смотрят информационные ТВ программы, читают первые полосы газет и т.д., чтобы быть в курсе событий. Одним словом, хотя "новости" в данном случае и сужают значение, но в данном контексте это было бы совершенно оправдано. Спасибо!

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: