KudoZ home » Spanish to Russian » Other

se torna insoportable...

Russian translation: ....становится невынос

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:se torna insoportable...
Russian translation:....становится невынос
Entered by: Russ
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

00:42 Jan 4, 2003
Spanish to Russian translations [Non-PRO]
Spanish term or phrase: se torna insoportable...
"..Una situación se torna insoportable.. ya no se tolera más o bien una persona se torna insoportable..."
¿Como se dice en ruso? Russ
Russ
Local time: 00:39
....становится невыносимым...; невозможно больше выносить...
Explanation:
Эта ситуация становится невыносимой
В этой стуации уже невозможно терпеть

Этого человека я не могу больше выносить
Этот человек стал совсем несносным

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-04 02:22:43 (GMT)
--------------------------------------------------

Some variants (from modern slang):

Эта ситуация становится слишком/чересчур напряжной
Этот человек меня слишком/чересчур напрягает

Достало меня все это!
Достал меня этот парень!
Selected response from:

xxxVera Fluhr
Local time: 05:39
Grading comment
Una situaciуn o una persona se pueden tornar insoportables...como "abuela inaguantable" per esempio..sabes lo que pasa Verochka...tiene 82 aсos...y estб muy mal de salud..exige demasiada atenciуn...Mi vida se ha tornado un calvario..ЎOjalб Dios santo nos ayude!..Chau! RUSS
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3....становится невыносимым...; невозможно больше выносить...xxxVera Fluhr


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
....становится невыносимым...; невозможно больше выносить...


Explanation:
Эта ситуация становится невыносимой
В этой стуации уже невозможно терпеть

Этого человека я не могу больше выносить
Этот человек стал совсем несносным

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-04 02:22:43 (GMT)
--------------------------------------------------

Some variants (from modern slang):

Эта ситуация становится слишком/чересчур напряжной
Этот человек меня слишком/чересчур напрягает

Достало меня все это!
Достал меня этот парень!

xxxVera Fluhr
Local time: 05:39
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 329
Grading comment
Una situaciуn o una persona se pueden tornar insoportables...como "abuela inaguantable" per esempio..sabes lo que pasa Verochka...tiene 82 aсos...y estб muy mal de salud..exige demasiada atenciуn...Mi vida se ha tornado un calvario..ЎOjalб Dios santo nos ayude!..Chau! RUSS

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  _Alena: Me gusta mas: "ñèòóàöèÿ ñòàíîâèòñÿ íåâûíîñèìîé" î "ýòî ñòàíîâèòñÿ ïðîñòî íåâûíîñèìî (íåâûíîñèìûì)"
11 hrs
  -> Hi, Alena, thanks, but I already have your first variant - please see above.

agree  nkay
15 hrs
  -> Thanks, nkay

agree  Galina Labinko Rodriguez: de acuerdo con Alena
2 days10 hrs
  -> Thank you, Galina
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search