12:58 Jan 20, 2004 |
Spanish to Russian translations [PRO] | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ekaterina Khovanovitch Russian Federation Local time: 04:08 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
регулярное образование? Explanation: есть такой термин Reference: http://www.iov.ru/book/slov_tu.shtml |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
регламентированное образование Explanation: Я бы так перевел, исходя из просмотренных ссылок. К сожалению, точного определения не нашел. Насколько я понял, хотя не очень уверен, программы этого вида образования утверждаются министерством просвещения, а к нерегламентированным относятся всякие курсы подготовки и пр., хотя их программы тоже подлежат согласованию, но в других органах. Нельзя сказать "государственное", так как дело, как я понял, в требованиях к программе, а не в типах учебных заведений. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
см.ниже Explanation: а может употребить термин "стандартное образование" или "классическое образование" то есть то, к какому мы привыкли? |
| |