KudoZ home » Spanish to Russian » Real Estate

vencimientos correlativos

Russian translation: окончание каждого следующего периода

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:17 Feb 5, 2009
Spanish to Russian translations [PRO]
Marketing - Real Estate
Spanish term or phrase: vencimientos correlativos
Примечание в условиях ипотечного кредита.

Заранее спасибо!
Ekaterina Guerbek
Spain
Local time: 12:13
Russian translation:окончание каждого следующего периода
Explanation:
Или: окончание каждого из следующих друг за другом периодов. Окончание очередного периода. Наступление промежуточного срока выплаты или срока промежуточной выплаты.
Selected response from:

Ekaterina Khovanovitch
Russian Federation
Local time: 13:13
Grading comment
Большое спасибо всем!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1окончание каждого следующего периода
Ekaterina Khovanovitch
Summary of reference entries provided
correlativo
Olga Korobenko

Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
окончание каждого следующего периода


Explanation:
Или: окончание каждого из следующих друг за другом периодов. Окончание очередного периода. Наступление промежуточного срока выплаты или срока промежуточной выплаты.

Ekaterina Khovanovitch
Russian Federation
Local time: 13:13
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 24
Grading comment
Большое спасибо всем!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alboa
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


19 mins peer agreement (net): +1
Reference: correlativo

Reference information:
"Correlativo" здесь означает "последовательный", но как правильно перевести весь термин я пока не знаю.

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2009-02-05 14:38:30 GMT)
--------------------------------------------------

Срок оплаты в три последовательных месяца?

Olga Korobenko
Spain
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 8
Note to reference poster
Asker: Наверное, помесячная дата погашения задолженности (см. ссылку выше). Спасибо, навели на мысль!


Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Marina Zaitseva: может быть, "последующих"?
43 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search