KudoZ home » Spanish to Russian » Real Estate

Instituto Tecnológico de la Construcción

Russian translation: институт строительных технологий

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Instituto Tecnológico de la Construcción
Russian translation:институт строительных технологий
Entered by: Alboa
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:34 Feb 18, 2009
Spanish to Russian translations [PRO]
Real Estate / nombre de una asociación
Spanish term or phrase: Instituto Tecnológico de la Construcción
Se trata de una asociación sin ánimo de lucro.

Gracias.
Alboa
Spain
Local time: 13:34
институт строительных технологий
Explanation:


--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2009-02-18 22:41:59 GMT)
--------------------------------------------------

Пример:
Институт строительных технологий и материалов.
http://www.sfedu.ru/srcam/univers/rsbu_.html

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2009-02-18 22:57:04 GMT)
--------------------------------------------------

Институт вполне может быть некоммерческим, если его исследования полностью финансируются из каких-нибудь источников, так что название изменять ни к чему, мне кажется.

--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2009-02-18 23:03:22 GMT)
--------------------------------------------------

Но может быть, учитывая его характер, все-таки лучше его назвать "Общество строительных технологий" или что-то похожее.
http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&LEMA=ins...
Selected response from:

Ekaterina Guerbek
Spain
Local time: 13:34
Grading comment
Екатерина, Ольга, большое Вам спасибо за помощь. Решила оставить как Институт: звучит, для контекста более солидно и посему, убедительно, а само понятие "институт" не исключает ведения некоммерческой, исследовательской и тп деятельности. Спасибо большое.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1институт строительных технологий
Ekaterina Guerbek
3Инженерно-строительный институт
Olga Dyakova


Discussion entries: 3





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
институт строительных технологий


Explanation:


--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2009-02-18 22:41:59 GMT)
--------------------------------------------------

Пример:
Институт строительных технологий и материалов.
http://www.sfedu.ru/srcam/univers/rsbu_.html

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2009-02-18 22:57:04 GMT)
--------------------------------------------------

Институт вполне может быть некоммерческим, если его исследования полностью финансируются из каких-нибудь источников, так что название изменять ни к чему, мне кажется.

--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2009-02-18 23:03:22 GMT)
--------------------------------------------------

Но может быть, учитывая его характер, все-таки лучше его назвать "Общество строительных технологий" или что-то похожее.
http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&LEMA=ins...

Ekaterina Guerbek
Spain
Local time: 13:34
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 47
1 corroborated select project
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?
Grading comment
Екатерина, Ольга, большое Вам спасибо за помощь. Решила оставить как Институт: звучит, для контекста более солидно и посему, убедительно, а само понятие "институт" не исключает ведения некоммерческой, исследовательской и тп деятельности. Спасибо большое.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Olga Dyakova: Ассоциация развития строительных технологий?
37 mins
  -> Спасибо, Ольга!
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Инженерно-строительный институт


Explanation:
И сомнений бы не было, если бы это не была asociación sin ánimo de lucro...

--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2009-02-18 23:01:43 GMT)
--------------------------------------------------

В Москве существует Ассоциация строительных высших учебных заведений... С таким же успехом (за неимением информации) это может быть и Ассоциация/Союз строительных компаний, например...

--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2009-02-18 23:18:05 GMT)
--------------------------------------------------

Хотя они там не только научными исследованиями занимаются, насколько я вижу, они также предоставляют всю возможную поддержку строительным компаниям, которые и сформировали эту организацию под эгидой местного руководства.

Olga Dyakova
Ukraine
Local time: 14:34
Does not meet criteria
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search