Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. Spanish to Russian translations [PRO] Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc. | | Spanish term or phrase: sacar adelante una familia | Доброго времени суток.
¿Por qué hoy nos parece más difícil sacar adelante una familia que en otras épocas?
«Es verdad que actualmente se dan circunstancias que generan problemas que no se presentaban antes. Pero esto no quiere decir que antes no hubo dificultades: había otra situación con otros problemas, quizá menos manifiestos. En siglos pasados, muchas veces eran los padres quienes elegían a quienes habían de casarse con sus hijos, y lo hacían según aspectos objetivos: la clase social, la situación económica, la religión, etc. La comunidad matrimonial era considerada como una gran empresa. Todos, varones y mujeres, solían trabajar juntos en la granja, en el taller, en la tienda. Y educaban juntos a los niños, que crecían bajo los cuidados de muchos parientes».
Спасибо. |
| klpKudoZ activityQuestions: 1127 ( 2 open) ( 2 closed without grading) Answers: 120
| Local time: 21:04
|
| | Russian translation:содержать семью | Explanation: успешно содержать семью
-------------------------------------------------- Note added at 2 mins (2009-11-14 20:35:11 GMT) --------------------------------------------------
Скорее не успешно, конечно, а просто содержать. Может быть, "как подобает". |
| Selected response from:
 Ekaterina Guerbek Spain Local time: 19:04
| Grading comment Спасибо, Екатерина!!! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
| |