Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. Spanish to Russian translations [PRO] Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc. | | Spanish term or phrase: no vaya a ser que | Доброго времени суток
La comparación que establece Hugo Hernán con los demás intelectuales mexicanos me hace volver a lo detestable de Paz: se trata de un rasgo "plebeyo" (pese a la extracción social altísima de Paz): no pueden vivir sin intentar demostrar que son cultísimos e inteligentísimos. Uno podría coger incluso a dos autores colombianos de mucho menor nivel que Paz, como Estanislao Zuleta o Antonio Caballero, y cada cosa que escriben está impregnada de su asunto, por rutinario o equivocado que éste sea. Es un rasgo aristocrático, presente en autores como Ortega y Borges. Para Paz, y también para Carlos Fuentes y otros, el asunto es un pretexto para mostrar la excelsa calidad de sus personas, no vaya a ser que los tomen por indios ridículos y provincianos.
Спасибо. |
| klpKudoZ activityQuestions: 1127 ( 2 open) ( 2 closed without grading) Answers: 120
| Local time: 07:04
|
| | Selected response from:
 Ekaterina Khovanovitch Russian Federation Local time: 07:04
| Grading comment Спасибо всем!
Спасибо, Екатерина! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
| |