KudoZ home » Spanish to Russian » Tech/Engineering

при впуске vs. посл

Russian translation: благодаря чему происходит наиболее полное сгорание воздушно-топливное смеси

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:permitir la máxima combustión del volumen regulado de aire de admissión.
Russian translation:благодаря чему происходит наиболее полное сгорание воздушно-топливное смеси
Entered by: Сергей Лузан
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:47 Mar 30, 2003
Spanish to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering
Spanish term or phrase: при впуске vs. посл
Это соотношение является меньшим, чем теоретическое соотношение (Воздух/Горючее 12 –13 : 1 ), противоположным экономической/ экономичной пропорции, соотношение/ доля горючего увеличено для того, чтобы позволить максимальное сгорание отрегулированного/ стабилизированного объёма воздуха при впуске/ после впуска (???).
Está relacion es menor que la relacion reorica (A/F 12 -13 : 1) contraria a la relación económica, la proporción de combustible es aumentado para permitir la máxima combustión del volumen regulado de aire de admissión.
Время до 14.00 29.31.03 по Москве. Помогите с формулировкой окончательной редакции предложения, если можно. Заранее признателен и благодарен
Сергей Лузан
Russian Federation
Local time: 22:03
Mira abajo
Explanation:
Это соотношение меньше теоретического (воздух/топливо 12-13:1), которое противоположно экономичному, где доля горючего увеличена, что позволяет обеспечить наиболее полное (максимальное) сгорание регулируемого объема поступающего воздуха.
или .... благодаря чему происходит наиболее полное сгорание воздушно-топливное смеси
Espero que te sirva.
Selected response from:

Galina Kovalenko
Local time: 22:03
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1Mira abajoGalina Kovalenko


  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Mira abajo


Explanation:
Это соотношение меньше теоретического (воздух/топливо 12-13:1), которое противоположно экономичному, где доля горючего увеличена, что позволяет обеспечить наиболее полное (максимальное) сгорание регулируемого объема поступающего воздуха.
или .... благодаря чему происходит наиболее полное сгорание воздушно-топливное смеси
Espero que te sirva.


Galina Kovalenko
Local time: 22:03
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 263

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Olga Antonova
5 hrs
  -> Gracias, Olguita.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search